En informática , una página de códigos es una codificación de caracteres y, como tal, es una asociación específica de un conjunto de caracteres imprimibles y caracteres de control con números únicos. Normalmente, cada número representa el valor binario en un solo byte. (En algunos contextos, estos términos se utilizan con mayor precisión; véase Codificación de caracteres § Terminología ).
El término "página de códigos" se originó en los sistemas mainframe basados en EBCDIC de IBM , [ 1 ] pero Microsoft , SAP , [ 2 ] y Oracle Corporation [ 3 ] se encuentran entre los proveedores que utilizan este término. La mayoría de los proveedores identifican sus propios conjuntos de caracteres con un nombre. En el caso de que haya una gran cantidad de conjuntos de caracteres (como en IBM), identificar los conjuntos de caracteres mediante un número es una forma conveniente de distinguirlos. Originalmente, los números de página de códigos se referían a los números de página en el manual del conjunto de caracteres estándar de IBM, [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] una condición que no se ha mantenido por mucho tiempo. Los proveedores que utilizan un sistema de página de códigos asignan su propio número de página de códigos a una codificación de caracteres, incluso si es más conocida por otro nombre; por ejemplo, a UTF-8 se le han asignado los números de página 1208 en IBM, 65001 en Microsoft y 4110 en SAP.
Hewlett-Packard utiliza un concepto similar en su sistema operativo HP-UX y en su protocolo Printer Command Language [ 7 ] (PCL) para impresoras (tanto para impresoras HP como para otras marcas). Sin embargo, la terminología es diferente: lo que otros llaman conjunto de caracteres , HP lo llama conjunto de símbolos , y lo que IBM o Microsoft llaman página de códigos , HP lo llama código de conjunto de símbolos . HP desarrolló una serie de conjuntos de símbolos, [ 8 ] [ 9 ] cada uno con un código de conjunto de símbolos asociado, para codificar tanto sus propios conjuntos de caracteres como los de otros proveedores.
La multitud de conjuntos de caracteres lleva a muchos proveedores a recomendar Unicode .
El sistema de numeración de páginas de códigos
IBM introdujo el concepto de asignar sistemáticamente un número pequeño, pero globalmente único, de 16 bits a cada codificación de caracteres que un sistema informático o un conjunto de sistemas informáticos pudiera encontrar. El origen de IBM en este esquema de numeración se refleja en el hecho de que los números más pequeños (los primeros) se asignan a variantes de la codificación EBCDIC de IBM, mientras que los números ligeramente mayores se refieren a variantes de la codificación ASCII extendida de IBM , utilizada en su hardware de PC.
Con el lanzamiento de PC DOS versión 3.3 (y la casi idéntica MS-DOS 3.3), IBM introdujo el sistema de numeración de páginas de códigos para los usuarios habituales de PC, ya que los números de página de códigos (y la frase "página de códigos") se utilizaban en nuevos comandos para permitir que la codificación de caracteres utilizada por todas las partes del sistema operativo se configurara de forma sistemática. [ 10 ]

Después de que IBM y Microsoft dejaron de cooperar en la década de 1990, las dos compañías han mantenido la lista de números de página de códigos asignados de forma independiente, lo que ha dado lugar a algunas asignaciones contradictorias. Al menos un proveedor externo ( Oracle ) también tiene su propia lista diferente de asignaciones numéricas. [ 3 ] Las asignaciones actuales de IBM se enumeran en su repositorio CCSID , mientras que las asignaciones de Microsoft están documentadas en MSDN . [ 11 ] Además, una lista de los nombres y las abreviaturas aproximadas de IANA ( Autoridad de Números Asignados de Internet ) para las páginas de códigos instaladas en cualquier máquina Windows determinada se puede encontrar en el Registro de esa máquina (esta información es utilizada por programas de Microsoft como Internet Explorer ).
La mayoría de las páginas de códigos más conocidas, excluyendo las de los idiomas CJK y el vietnamita , ajustan todos sus puntos de código a ocho bits y no implican nada más que asignar cada punto de código a un solo carácter; además, no se utilizan técnicas como la combinación de caracteres, escrituras complejas, etc.
El modo de texto del hardware gráfico estándar ( compatible con VGA ) para PC se basa en el uso de una página de códigos de 8 bits, aunque es posible usar dos a la vez con cierta pérdida de profundidad de color, y se pueden almacenar hasta ocho en el adaptador de pantalla para facilitar el cambio. [ 12 ] Existía una selección de fuentes de páginas de códigos de terceros que podían cargarse en dicho hardware. Sin embargo, ahora es común que los proveedores de sistemas operativos proporcionen sus propios sistemas de codificación y renderizado de caracteres que se ejecutan en modo gráfico y evitan por completo esta limitación de hardware. No obstante, el sistema de referencia a las codificaciones de caracteres mediante un número de página de códigos sigue siendo aplicable, como una alternativa eficiente a los identificadores de cadena como los especificados por la IETF y la IANA para su uso en varios protocolos como el correo electrónico y las páginas web.
Relación con ASCII
La mayoría de las páginas de códigos en uso actualmente son superconjuntos de ASCII , un código de 7 bits que representa 128 códigos de control y caracteres imprimibles. Antiguamente, las implementaciones de 8 bits del código ASCII establecían el bit superior a cero o lo utilizaban como bit de paridad en las transmisiones de datos de red. Cuando el bit superior se puso a disposición para representar datos de caracteres, se podían representar un total de 256 caracteres y códigos de control. La mayoría de los proveedores (incluido IBM) utilizaban este rango extendido para codificar caracteres utilizados por diversos lenguajes y elementos gráficos que permitían imitar gráficos primitivos en dispositivos de salida de solo texto. No existía un estándar formal para estos "conjuntos de caracteres ASCII extendidos" y los proveedores se referían a las variantes como páginas de códigos, como siempre había hecho IBM con las variantes de las codificaciones EBCDIC.
Relación con Unicode
Unicode es un esfuerzo por incluir todos los caracteres de todos los idiomas humanos actuales e históricos en una única enumeración de caracteres (efectivamente, una sola página de códigos), eliminando la necesidad de distinguir entre diferentes páginas de códigos al manejar texto almacenado digitalmente. Unicode intenta mantener la compatibilidad con versiones anteriores de muchas páginas de códigos heredadas, copiando algunas de ellas tal cual durante el proceso de diseño. Un objetivo explícito del diseño de Unicode era permitir la conversión bidireccional entre todas las páginas de códigos heredadas comunes, aunque este objetivo no siempre se ha logrado. Algunos proveedores, como IBM y Microsoft, han asignado anacrónicamente números de página de códigos a las codificaciones Unicode. Esta convención permite que los números de página de códigos se utilicen como metadatos para identificar el algoritmo de decodificación correcto al encontrar datos binarios almacenados.
Páginas de código de IBM
Páginas de códigos basadas en EBCDIC
Estas páginas de códigos son utilizadas por IBM en sus conjuntos de caracteres EBCDIC para computadoras centrales . [ 13 ]
- 1 – EE. UU. WP, Original
- 2 – EE. UU.
- 3 – Contabilidad de EE. UU., Versión A
- 4 – EE. UU.
- 5 – EE. UU.
- 6 – América Latina
- 7 – Alemania FR / Austria
- 8 – Alemania FR
- 9 – Francia, Bélgica
- 10 – Canadá (inglés)
- 11 – Canadá (francés)
- 12 – Italia
- 13 – Países Bajos
- 14 – España
- 15 – Suiza (francés)
- 16 – Suiza (francés/alemán)
- 17 – Suiza (alemán)
- 18 – Suecia / Finlandia
- 19 – Suecia / Finlandia WP, versión 2
- 20 – Dinamarca/Noruega
- 21 – Brasil
- 22 – Portugal
- 23 – Reino Unido
- 24 – Reino Unido
- 25 – Japón (Latín)
- 26 – Japón (Latín)
- 27 – Grecia (latín)
- 29 – Islandia
- 30 – Turquía
- 31 – Sudáfrica
- 32 – Checoslovaquia (checo/eslovaco)
- 33 – Checoslovaquia
- 34 – Checoslovaquia
- 35 – Rumania
- 36 – Rumania
- 37 – EE. UU./Canadá - CECP (igual que el euro: 1140)
- 37-2 – La página de códigos APL 3279 real, tal como la usa C/370. Es muy similar a la 1047, excepto por el circunflejo y el signo de negación invertidos. IBM no la reconoce oficialmente, aunque SHARE ha señalado su existencia. [ 14 ]
- 38 – ASCII de EE. UU.
- 39 – Reino Unido / Israel
- 40 – Reino Unido
- 251 – China
- 252 – Polonia
- 254 – Hungría
- 256 – Número 1 internacional (sustituido por 500)
- 257 – Internacional #2
- 258 – Internacional #3
- 259 – Símbolos, Conjunto 7
- 260 – Francés canadiense - 116
- 264 – Procesamiento de trenes e impresión de texto ampliado
- 273 – Alemania FR/Austria - CECP (igual que el euro: 1141)
- 274 – Página del antiguo código belga
- 275 – Brasil - CECP
- 276 – Canadá (francés) - 94
- 277 – Dinamarca, Noruega - CECP (igual que el euro: 1142)
- 278 – Finlandia, Suecia - CECP (igual que el euro: 1143)
- 279 – Francés - 94 [ 14 ]
- 280 – Italia - CECP (igual que el euro: 1144)
- 281 – Japón (Latín) - CECP
- 282 – Portugal - CECP
- 283 – España - 190 [ 14 ]
- 284 – España/Latinoamérica - CECP (igual que el euro: 1145)
- 285 – Reino Unido - CECP (igual que el euro: 1146)
- 286 – Austria / Alemania FR Alternativa
- 287 – Dinamarca / Noruega Alternativa
- 288 – Finlandia / Suecia Alternativa
- 289 – España Alternativa
- 290 – Japonés (Katakana) Extendido
- 293 – APL
- 297 – Francia (igual que el euro: 1147) [ 14 ]
- 298 – Japón (Katakana)
- 300 – Japón (Kanji) DBCS (Para JIS X 0213)
- 310 – Escape gráfico APL/TN
- 320 – Hungría
- 321 – Yugoslavia
- 322 – Turquía
- 330 – Internacional #4
- 340 – EBCDIC, OCR (igual que 893, sustituido por 892 y 893)
- 351 – GDDM predeterminado
- 352 – Opción de impresión y publicación
- 353 – BCDIC-A
- 354 – BCDIC-B
- 355 – Opción estándar PTTC/BCD
- 357 – Opción PTTC/BCD H
- 358 – Opción de correspondencia PTTC/BCD
- 359 – Opción de estuche único PTTC/BCD
- Opción Duocase 360 – PTTC/BCD
- 361 – EBCDIC Publishing International
- 363 – Símbolos, conjunto 8
- 382 – EBCDIC Publishing Austria, Alemania FR Alternativo
- 383 – Editorial EBCDIC de Bélgica
- 384 – Editorial EBCDIC Brasil
- 385 – EBCDIC Publishing Canada (francés)
- 386 – EBCDIC Publishing Dinamarca, Noruega
- 387 – EBCDIC Publishing Finlandia, Suecia
- 388 – Editorial EBCDIC Francia
- 389 – EBCDIC Publishing Italia
- 390 – EBCDIC Publishing Japón (Latín)
- 391 – Editorial EBCDIC Portugal
- 392 – EBCDIC Publishing España, Filipinas
- 393 – EBCDIC Publishing Latinoamérica (de habla hispana)
- 394 – EBCDIC Publishing China (Hong Kong), Reino Unido, Irlanda
- 395 – EBCDIC Publishing Australia, Nueva Zelanda, EE. UU., Canadá (inglés)
- 396 – Ofertas especiales de BookMaster
- 410 – Cirílico (revisiones: 880, 1025, 1154)
- 420 – Árabe
- 421 – Magreb/Francés
- 423 – Griego (sustituido por 875)
- 424 – Hebreo (Código del Boletín)
- 425 – Árabe/Latín para OS/390 Edición Abierta
- 435 – Teletexto isomórfico
- 500 – Internacional #5 (ECECP; sustituye a 256) (igual que el euro: 1148)
- 803 – Conjunto de caracteres hebreos A (Código antiguo)
- 829 – Símbolos matemáticos anfitriones - Publicación
- 830 – Formato de matemáticas
- 831 – Portugal (Alternativa) (igual que 37)
- 833 – Coreano Extendido (SBCS)
- 834 – Hangul coreano (KSC5601; DBCS con UDC)
- 835 – DBCS chino tradicional
- 836 – Chino simplificado extendido
- 837 – DBCS chino simplificado
- 838 – Tailandés con marcas bajas y caracteres acentuados (igual que el euro: 1160)
- 839 – DBCS tailandés
- 870 – Latín 2 (igual que el euro: 1153) (revisión: 1110)
- 871 – Islandia (igual que el euro: 1149) [ 14 ]
- 875 – Griego (sustituye al 423)
- 880 – Cirílico (revisión de 410) (revisiones: 1025, 1154)
- 881 – Estados Unidos - Sistema gráfico 5080
- 882 – Reino Unido - Sistema gráfico 5080
- 883 – Suecia - Sistema gráfico 5080
- 884 – Alemania - Sistema gráfico 5080
- 885 – Francia - Sistema gráfico 5080
- 886 – Italia - Sistema gráfico 5080
- 887 – Japón - Sistema gráfico 5080
- 888 – Francia AZERTY - Sistema gráfico 5080
- 889 – Tailandia
- 890 – Yugoslavia
- 892 – EBCDIC, OCR A
- 893 – EBCDIC, OCR B
- 905 – Latín 3
- 918 – Urdu bilingüe
- 924 – Latín 9
- 930 – Japan MIX (290 + 300) (igual que el euro: 1390)
- 931 – Japan MIX (37 + 300)
- 933 – Korea MIX (833 + 834) (igual que el euro: 1364)
- 935 – Mezcla china simplificada (836 + 837) (igual que el euro: 1388)
- 937 – Mezcla tradicional china (37 + 835) (igual que el euro: 1371)
- 939 – Japan MIX (1027 + 300) (igual que el euro: 1399)
- 1001 – MICR
- 1002 – Compatibilidad con EBCDIC DCF versión 2
- 1003 – EBCDIC DCF, subconjunto de texto estadounidense
- 1005 – Comunicación de texto isomórfica EBCDIC
- 1007 – Árabe EBCDIC (XCOM2)
- 1024 – EBCDIC T.61
- 1025 – Cirílico, Multilingüe (igual que el euro: 1154) (Revisión de 880)
- 1026 – EBCDIC Turquía (Latín 5) (igual que el euro: 1155) (sustituye al 905 en ese país)
- 1027 – Japonés (Latino) Extendido (JIS X 0201 Extendido)
- 1028 – Publicaciones Hebreas de EBCDIC
- 1030 – Japonés (Katakana) Extendido
- 1031 – Japonés (Latino) Extendido
- 1032 – MICR, E13-B Combinado
- 1033 – MICR, CMC-7 Combinado
- 1037 – Corea - Sistema gráfico 5080/6090
- 1039 – Compatibilidad con GML
- 1047 – Latín 1/Sistemas abiertos [ 14 ]
- 1068 – Compatibilidad con DCF
- 1069 – Latín 4
- 1070 – Versión 0 para EE. UU./Canadá (Página de códigos 37, Versión 0)
- 1071 – Alemania FR / Austria (Página de código 273 Versión 0)
- 1072 – Bélgica (Página de código 274 Versión 0)
- 1073 – Brasil (Página de código 275 Versión 0)
- 1074 – Dinamarca, Noruega (Página de código 277 Versión 0)
- 1075 – Finlandia, Suecia (Página de código 278 Versión 0)
- 1076 – Italia (Página de código 280 Versión 0)
- 1077 – Japón (Latín) (Página de códigos 281 Versión 0)
- 1078 – Portugal (Página de código 282 Versión 0)
- 1079 – España / Latinoamérica Versión 0 (Página de código 284 Versión 0)
- 1080 – Reino Unido (Página de código 285 Versión 0)
- 1081 – Francia Versión 0 (Página de código 297 Versión 0)
- 1082 – Israel (hebreo)
- 1083 – Israel (hebreo)
- 1084 – Internacional#5 Versión 0 ( Página de código 500 Versión 0)
- 1085 – Islandia (Página de código 871 Versión 0)
- 1087 – Conjunto de símbolos
- 1091 – Símbolos modificados, conjunto 7
- 1093 – Logotipo de IBM [ 15 ]
- 1097 – Bilingüe en farsi
- 1110 – Latín 2 (Revisión de 870)
- 1112 – Baltic Multilingual (igual que el euro: 1156)
- 1113 – Latín 6
- 1122 – Estonia (igual que el euro: 1157)
- 1123 – Cirílico, Ucrania (igual que el euro: 1158)
- 1130 – vietnamita (igual que el euro: 1164)
- 1132 – EBCDIC de Laos
- 1136 – Hitachi Katakana
- 1137 – Devanagari EBCDIC
- 1140 – EE. UU., Canadá, etc. ECECP (igual sin euro: 37) (Versión en chino tradicional: 1159)
- 1141 – Austria, Alemania ECECP (igual sin euro: 273)
- 1142 – Dinamarca, Noruega ECECP (igual sin euro: 277)
- 1143 – Finlandia, Suecia ECECP (igual sin euro: 278)
- 1144 – Italia ECECP (igual sin euro: 280)
- 1145 – España, Latinoamérica (español) ECECP (igual sin euro: 284)
- 1146 – UK ECECP (igual sin euro: 285)
- 1147 – Francia ECECP con euro (igual sin euro: 297)
- 1148 – ECECP Internacional con euros (igual sin euros: 500)
- 1149 – ECECP islandés con euro (igual sin euro: 871)
- 1150 – Coreano extendido con caracteres de caja
- 1151 – Chino simplificado extendido con caracteres de recuadro
- 1152 – Chino tradicional extendido con caracteres de recuadro
- 1153 – Latin 2 Multilingüe con euro (igual sin euro: 870)
- 1154 – Cirílico, Multilingüe con euro (igual sin euro: 1025; una versión anterior es * 1166)
- 1155 – Turquía con euros (igual sin euros: 1026) (igual con liras turcas: 1175)
- 1156 – Baltic Multi con euro (igual sin euro: 1112)
- 1157 – Estonia con euros (igual sin euros: 1122)
- 1158 – Cirílico, Ucrania con euro (igual sin euro: 1123)
- 1159 – T-Chino EBCDIC (Actualización del euro chino tradicional de * 1140)
- 1160 – Tailandés con marcas bajas y caracteres acentuados con euro (igual sin euro: 838)
- 1164 – Vietnamita con euro (igual sin euro: 1130)
- 1165 – Latín 2/Sistemas abiertos
- 1166 – Kazajo cirílico
- 1175 – Turquía con euros y liras (igual sin liras: 1155)
- 1278 – Codificación estándar EBCDIC Adobe (PostScript)
- 1279 – Host japonés Katakana de Hitachi [ 6 ]
- 1300 – Código de barras genérico/OCR-B
- 1301 – Código Postal + 4 Código de Barras POSTNET
- 1302 – Marcas de identificación frontal
- 1303 – Código de barras EBCDIC
- 1364 – Korea MIX (833 + 834 + euro) (igual sin euro: 933)
- 1371 – Mezcla tradicional china (1159 + 835) (igual sin euro: 937)
- 1376 – Extensión de host DBCS chino tradicional para HKSCS
- 1377 – Cultivo mixto de plantas hospedadoras HKSCS (37 + 1376)
- 1378 – Extensión de host DBCS para chino tradicional para HKSCS y chino simplificado (superconjunto de 1376)
- 1379 – Cultivo mixto de plantas hospedadoras HKSCS y chino simplificado (37 + 1378) (superconjunto de 1377)
- 1388 – Mezcla china simplificada (igual que sin euro: 935) (836 + 837 + euro)
- 1390 – Mezcla china simplificada Mezcla japonesa (igual que sin euro: 930) (290 + 300 + euro)
- 1399 – Japan MIX (1027 + 300 + euro) (igual sin euro: 939)
páginas de código DOS
IBM utiliza estas páginas de códigos en su sistema operativo PC DOS . Originalmente, estas páginas de códigos estaban integradas directamente en el hardware de modo texto de los adaptadores gráficos utilizados con la IBM PC y sus clones, incluidos los adaptadores MDA y CGA originales, cuyos conjuntos de caracteres solo podían modificarse reemplazando físicamente un chip ROM que contenía la fuente. La interfaz de estos adaptadores (emulada por todos los adaptadores posteriores, como VGA) generalmente se limitaba a conjuntos de caracteres de un solo byte con solo 256 caracteres por fuente/codificación (aunque VGA añadió soporte parcial para conjuntos de caracteres ligeramente mayores).
- 301 – IBM-PC Japón (Kanji) DBCS
- 437 – Página de códigos de hardware original del IBM PC
- 720 – Árabe (ASMO transparente)
- 737 – Griego
- 775 – Latín-7
- 808 – Ruso con euro (igual sin euro: 866 )
- 848 – Ucraniano con euros (igual sin euros: 1125 )
- 849 – Bielorruso con euro (igual sin euro: 1131 )
- 850 – Latín-1
- 851 – Griego
- 852 – Latín-2
- 853 – Latín-3
- 855 – Cirílico (igual que el euro: 872)
- 856 – Hebreo
- 857 – Latín-5
- 858 – Latin-1 con símbolo de euro
- 859 – Latín-9
- 860 – Portugués
- 861 – Islandés
- 862 – Hebreo
- 863 – Francés canadiense
- 864 – Árabe
- 865 – Danés / Noruego
- 866 – Bielorruso, ruso, ucraniano (igual que el euro: 808 )
- 867 – Hebreo + euro (basado en CP862) (ID conflictivo: NEC Czech (Kamenický) , que se creó antes de esta página de códigos)
- 868 – Urdu
- 869 – Griego
- 872 – Cirílico con euro (igual sin euro: 855)
- 874 – Tailandés con marcas de tono bajo y caracteres antiguos (ID conflictivo con Windows 874; versión con euro: 1161 Versión de Windows: es IBM 1162 )
- 876 – OCR A
- 877 – OCR B
- 878 – KOI8-R
- 891 – SBCS coreano para PC
- 898 – IBM-PC WP Multilingüe
- 899 – Símbolo de IBM-PC
- 903 – PC SBCS en chino simplificado
- 904 – PC SBCS tradicional chino
- 906 – Serie internacional n.º 5 3812/3820
- 907 – ASCII APL (3812)
- 909 – IBM-PC APL2 Extendido
- 910 – IBM-PC APL2
- 911 – IBM-PC Japón #1
- 926 – DBCS coreano para PC
- 927 – Sistemas de control de archivos para PC chinos tradicionales
- 928 – Código fuente de datos para PC en chino simplificado
- 929 – DBCS de PC tailandesa
- 932 – IBM-PC Japan MIX (DOS/V) (DBCS) ( 897 + 301 ) (ID conflictivo con Windows 932; la versión de Windows es IBM 943)
- 934 – IBM-PC Korea MIX (DOS/V) (DBCS) ( 891 + 926 )
- 936 – IBM-PC Chino simplificado MIX (gb2312) (DOS/V) (DBCS) ( 903 + 928 ) (ID conflictivo con Windows 936; la versión de Windows es IBM 1386)
- 938 – IBM-PC Chino tradicional MIX (DOS/V, OS/2) ( 904 + 927 )
- 942 – IBM-PC Japan MIX (SAA japonés (OS/2)) ( 1041 + 301 )
- 943 – IBM-PC Japan OPEN ( 897 + 941 ) (Windows CP 932)
- 944 – IBM-PC Korea MIX (SAA coreano (OS/2)) ( 1040 + 926 )
- 946 – IBM-PC Chino simplificado (Simplified Chinese SAA (OS/2)) ( 1042 + 928 )
- 948 – IBM-PC Chino tradicional (China tradicional SAA (OS/2)) ( 1043 + 927 )
- 949 – Coreano (Wansung extendido (ks_c_5601-1987)) ( 1088 + 951 ) (ID conflictivo con Windows 949 (Código Hangul unificado); la versión de Windows es IBM 1363)
- 951 – DBCS coreano (IBM KS Code) (ID conflictivo con Windows 951, una modificación de Windows 950 con asignaciones Unicode para algunos caracteres Unicode PUA encontrados en HKSCS, según el nombre del archivo)
- 1034 – Aplicación de impresora - Etiqueta de envío, juego n.° 2
- 1040 – Coreano extendido
- 1041 – Japonés extendido (JIS X 0201 Extended)
- 1042 – Chino simplificado extendido
- 1043 – Chino tradicional extendido
- 1044 – Aplicación de impresora - Etiqueta de envío, juego n.° 1
- 1086 – IBM-PC Japón #1
- 1088 – Coreano revisado (SBCS)
- 1092 – Símbolos modificados de IBM-PC
- 1098 – Farsi
- 1108 – Compatibilidad de la base DITROFF
- 1109 – Compatibilidad de las ofertas especiales de DITROFF
- 1115 – IBM-PC República Popular China
- 1116 – Estonio
- 1117 – Letón
- 1118 – Lituano (Implementación de IBM del código de Lika, página 774 )
- 1119 – Lituano y ruso (implementación de IBM del código de Lika, página 772 )
- 1125 – Cirílico, ucraniano (igual que el euro: 848 ) (modificación de IBM de RUSCII )
- 1127 – IBM-PC árabe/francés
- 1131 – Datos de IBM-PC, cirílico, bielorruso (igual que el euro: 849 )
- 1139 – Katakana alfanumérico de Japón
- 1161 – Tailandés con marcas de tono bajo y caracteres antiguos con euro (igual sin euro: 874 )
- 1167 – KOI8-RU
- 1168 – KOI8-U
- 1370 – Mezcla tradicional china ( codificación Big5 ) ( 1114 + 947 + euro) (igual sin euro: 950 )
- 1380 – IBM-PC Chino simplificado GB PC-DATA (DBCS PC IBM GB 2312-80)
- 1381 – Chino simplificado para IBM-PC ( 1115 + 1380 )
- 1393 – JIS X 0213 DBCS japonés
- 1394 – IBM-PC Japón (JIS X 0213) ( 897 + 1393 )
Al trabajar con hardware, protocolos y formatos de archivo antiguos, a menudo es necesario admitir estas páginas de códigos, pero se recomienda el uso de sistemas de codificación más recientes, en particular Unicode, para los nuevos diseños.
Las páginas de código de DOS normalmente se almacenan en archivos .CPI. [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]
Páginas de códigos de IBM AIX
IBM utiliza estas páginas de códigos en su sistema operativo AIX . Emulan varios conjuntos de caracteres, concretamente aquellos diseñados para usarse según la norma ISO, como los sistemas operativos tipo UNIX.
- 367 – US-ASCII de 7 bits
- 371 – APL US-ASCII de 7 bits
- 806 – ISCII
- 813 – ISO 8859-7
- 819 – ISO 8859-1
- 895 – Japón latino de 7 bits
- 896 – Katakana japonés extendido de 7 bits
- 901 – ISO 8859-13 con euro (posteriormente ampliada) (igual sin euro: 921 )
- 902 – ISO estonio con euro (igual sin euro: 922 )
- 912 – ISO 8859-2 (ampliada en 1999)
- 913 – ISO 8859-3
- 914 – ISO 8859-4
- 915 – ISO 8859-5 (ampliada después de 1995)
- 916 – ISO 8859-8
- 919 – ISO 8859-10
- 920 – ISO 8859-9
- 921 – ISO 8859-13 (ampliada después de 1995) (igual que la norma europea: 901 )
- 922 – ISO estonio (igual que el euro: 902 )
- 923 – ISO 8859-15
- 952 – EUC japonés para JIS X 0208
- 953 – EUC japonés para JIS X 0212
- 954 – EUC japonés ( 895 + 952 + 896 + 953 )
- 955 – TCP japonés, JIS X 0208-1978
- 956 – TCP japonés ( 895 + 952 + 896 + 953 )
- 957 – TCP japonés ( 895 + 955 + 896 + 953 )
- 958 – TCP japonés ( 367 + 952 + 896 + 953 )
- 959 – TCP japonés ( 367 + 955 + 896 + 953 )
- 960 – Conjunto primario del sistema DBCS-EUC SICGCC chino tradicional (1.er plano)
- 961 – Conjunto completo de DBCS-EUC SICGCC de chino tradicional + IBM Select + UDC
- 963 – TCP chino tradicional, avión CNS 11643 2 solamente
- 964 – EUC Chino tradicional ( 367 + 960 + 961 )
- 965 – TCP Chino tradicional ( 367 + 960 + 963 )
- 970 – EUC coreano ( 367 + 971 )
- 971 – EUC Korean DBCS (G1, KSC 5601 1989 (incluyendo 188 UDC))
- 1006 – Urdu ISO de 8 bits
- 1008 – Árabe ISO de 8 bits
- 1009 – IRV ISO de 7 bits
- 1010 – Francia de 7 bits
- 1011 – Alemania de 7 bits FR
- 1012 – Italia de 7 bits
- 1013 – Reino Unido de 7 bits
- 1014 – España de 7 bits
- 1015 – Portugal de 7 bits
- 1016 – Noruega de 7 bits
- 1017 – Dinamarca de 7 bits
- 1018 – Finlandia/Suecia de 7 bits
- 1019 – Países Bajos de 7 bits
- 1029 – Árabe extendido
- 1036 – CCITT T.61
- 1046 – Árabe extendido (Euro)
- 1089 – ISO 8859-6
- 1111 – Variante de ISO 8859-2
- 1124 – ISO ucraniano, similar a la ISO 8859-5
- 1129 – ISO vietnamita (igual que el euro: 1163 )
- 1133 – ISO Lao
- 1163 – ISO vietnamita con euro (igual sin euro: 1129 )
- 1350 – EUC japonés (JISeucJP) ( 367 + 952 + 896 + 953 )
- 1382 – EUC Chino simplificado (DBCS PC GB 2312-80)
- 1383 – EUC Chino simplificado ( 367 + 1382 )
La página de códigos 819 es idéntica a Latin-1, ISO/IEC 8859-1 , y con comandos ligeramente modificados, permite que las máquinas MS-DOS utilicen dicha codificación. Se utilizaba con los miniordenadores IBM AS/400.
Páginas de códigos de IBM OS/2
Estas páginas de códigos son utilizadas por IBM en su sistema operativo OS/2 .
Páginas de código de emulación de Windows
IBM utiliza estas páginas de códigos para emular los conjuntos de caracteres de Microsoft Windows . La mayoría de estas páginas de códigos tienen la misma numeración que las de Microsoft, aunque no son exactamente idénticas. Sin embargo, algunas páginas de códigos son nuevas, creadas por IBM y no por Microsoft.
- 897 – IBM-PC SBCS japonés (JIS X 0201-1976)
- 941 – Sistema de control de bases de datos (DBCS) japonés para IBM-PC en entorno abierto
- 947 – IBM-PC DBCS para ( codificación Big5 )
- 950 – Mezcla tradicional china ( codificación Big5 ) ( 1114 + 947 ) (igual que el euro: 1370 )
- 1114 – IBM-PC SBCS (chino simplificado; GBK ; chino tradicional; codificación Big5 )
- 1126 – IBM-PC SBCS coreano
- 1162 – Windows Thai (Extensión de 874 ; pero aún se llama así en Windows)
- 1169 – Ventanas Cirílico Asiático
- 1174 – Windows kazajo [ 22 ]
- 1250 – Windows Europa Central
- 1251 – Windows Cirílico
- 1252 – Ventanas occidentales
- 1253 – Ventanas griegas
- 1254 – Windows turco
- 1255 – Windows hebreo
- 1256 – Windows árabe
- 1257 – Windows Baltic
- 1258 – Windows vietnamita
- 1360 – JOHAB DBCS coreano
- 1361 – Coreano ( JOHAB )
- 1362 – Hangul coreano DBCS
- 1363 – Windows coreano ( 1126 + 1362 ) (Windows CP 949)
- 1372 – Codificación Big5 china para IBM-PC MS T (especial para DB2)
- 1373 – Windows Chino Tradicional (extensión de 950 )
- 1374 – Extensión de codificación Big5 de la base de datos IBM-PC para HKSCS
- 1375 – Extensión de codificación Big5 mixta para HKSCS (diseñada para coincidir con 950 )
- 1385 – Sistema de control de base de datos en chino simplificado para IBM-PC (sistema de control en desarrollo para GB18030, también utilizado para GBK PC-DATA).
- 1386 – IBM-PC Chino simplificado GBK ( 1114 + 1385 ) (Windows CP 936)
- 1391 – Chino simplificado de 4 bytes (CS en crecimiento para GB18030, también utilizado para GBK PC-DATA).
- 1392 – IBM-PC Chino simplificado MIX ( 1252 + 1385 + 1391 )
Páginas de código de emulación de Macintosh
IBM utiliza estas páginas de códigos para emular los conjuntos de caracteres de Apple Macintosh .
Páginas de código de emulación de Adobe
IBM utiliza estas páginas de códigos para emular los conjuntos de caracteres de Adobe .
Páginas de código de emulación de HP
IBM utiliza estas páginas de códigos para emular los conjuntos de caracteres de HP .
- 1050 – Extensión romana HP
- 1051 – HP Romano-8
- 1052 – HP Gothic Legal
- 1053 – HP Gothic-1 (casi igual que ISO 8859-1 )
- 1054 – HP ASCII
- 1055 – Línea de PC HP
- 1056 – Trazado de línea HP
- 1057 – HP PC-8 (casi igual que la página de códigos 437 )
- 1058 – HP PC-8DN ( no es lo mismo que la página de códigos 865 )
- 1351 – Conjunto de caracteres japoneses DBCS HP
- 5039 – Mezcla japonesa ( 1041 + 1351 )
Páginas de código de emulación DEC
IBM utiliza estas páginas de códigos al emular los conjuntos de caracteres DEC .
- 1020 – Conjunto NRC canadiense (francés) de 7 bits
- 1021 – Conjunto NRC de Suiza de 7 bits
- 1023 – Conjunto NRC español de 7 bits
- 1090 – Conjunto de caracteres especiales y dibujo lineal
- 1100 – DEC Multinacional
- 1101 – Conjunto británico NRC de 7 bits
- 1102 – Conjunto NRC holandés de 7 bits
- 1103 – Conjunto NRC finlandés de 7 bits
- 1104 – Conjunto NRC francés de 7 bits
- 1105 – Conjunto NRC noruego/danés de 7 bits
- 1106 – Conjunto NRC sueco de 7 bits
- 1107 – Alternativa NRC noruega/danesa de 7 bits
- 1287 – DIC Griego
- 1288 – DIC Turco
Páginas de códigos Unicode de IBM
- 1200 – Unicode UTF-16BE ( big-endian ) con Área de uso privado de IBM (PUA) [ 23 ]
- 1201 – UTF-16BE Unicode ( big-endian ) [ 23 ]
- 1202 – UTF-16LE Unicode ( little-endian ) con IBM PUA [ 23 ]
- 1203 – UTF-16LE Unicode ( little-endian ) [ 23 ]
- 1208 – Unicode UTF-8 con IBM PUA [ 23 ]
- 1209 – UTF-8 Unicode [ 23 ]
- 1400 – ISO 10646 UCS-BMP (Basado en Unicode 6.0) [ 23 ]
- 1401 – ISO 10646 UCS-SMP (Basado en Unicode 6.0) [ 23 ]
- 1402 – ISO 10646 UCS-SIP (Basado en Unicode 6.0) [ 23 ]
- 1414 – ISO 10646 UCS-SSP (Basado en Unicode 4.0) [ 23 ]
- 1445 – IBM AFP PUA No. 1
- 1446 – ISO 10646 UCS-PUP15 (Basado en Unicode 4.0) [ 23 ]
- 1447 – ISO 10646 UCS-PUP16 (Basado en Unicode 4.0) [ 23 ]
- 1448 – UCS-BMP (UDC genérico)
- 1449 – PUA predeterminado de IBM
Páginas de código de Microsoft
Páginas de código de Windows
Estas páginas de códigos son utilizadas por Microsoft en su propio sistema operativo Windows. Microsoft definió varias páginas de códigos conocidas como páginas de códigos ANSI (ya que la primera, la 1252, se basó en un borrador apócrifo de ANSI de lo que se convertiría en ISO 8859-1 ). La página de códigos 1252 se basa en ISO 8859-1, pero utiliza el rango 0x80-0x9F para caracteres imprimibles adicionales en lugar de los códigos de control C1 de ISO 6429 mencionados por ISO 8859-1. [ 24 ] Algunas de las otras se basan en parte en otras partes de ISO 8859 , pero a menudo se reorganizan para que se acerquen más a la 1252.
Microsoft recomienda que las nuevas aplicaciones utilicen UTF-8 o UCS-2/UTF-16 en lugar de estas páginas de códigos. [ 25 ]
Páginas de códigos DBCS
Estas páginas de códigos representan codificaciones de caracteres DBCS para varios idiomas CJK. En los sistemas operativos de Microsoft, se utilizan como página de códigos "OEM" y "Windows" para la configuración regional correspondiente.
- 932 – Compatible con Shift-JIS japonés
- 936 – Admite chino simplificado GB2312 o GBK
- 949 – Admite el código Hangul unificado coreano
- 950 – Compatible con los Cinco Grandes de la cocina tradicional china
- 951 – Compatible con los cinco grandes del chino tradicional con HKSCS
Páginas de códigos de MS-DOS
Estas páginas de códigos son utilizadas por Microsoft en su sistema operativo MS-DOS. Microsoft las denomina páginas de códigos OEM porque fueron definidas por los fabricantes de equipos originales que licenciaron MS-DOS para su distribución con su hardware, no por Microsoft ni por una organización de estándares. La mayoría de estas páginas de códigos tienen el mismo número que las páginas de códigos IBM equivalentes, aunque algunas no son exactamente idénticas. [ 26 ]
- 708 – Árabe (ASMO 708)
- 720 – Árabe (ASMO transparente)
- 737 – Griego
- 850 – Latín-1
- 851 – Griego
- 852 – Latín-2
- 855 – Cirílico
- 857 – Latín-5
- 858 – Latin-1 con símbolo de euro
- 859 – Latín-9
- 860 – Portugués
- 861 – Islandés
- 862 – Hebreo
- 863 – Francés canadiense
- 864 – Árabe
- 865 – Danés / Noruego
- 866 – Bielorruso, ruso, ucraniano
- 869 – Griego
Páginas de código de emulación de Macintosh
Microsoft utiliza estas páginas de códigos para emular los conjuntos de caracteres de Apple Macintosh .
- 10000 - Apple Macintosh Roman
- 10001 - Manzana japonesa
- 10002 - Manzana Tradicional China (Big5)
- 10003 - Apple Coreano
- 10004 - Manzana árabe
- 10005 - Manzana Hebrea
- 10006 - Manzana griega
- 10007 - Apple Macintosh Cirílico
- 10008 - Apple Chino Simplificado (GB 2312)
- 10010 - Manzana rumana
- 10017 - Manzana ucraniana
- 10021 - Manzana tailandesa
- 10029 - Apple Macintosh Europa Central
- 10079 - Manzana islandesa
- 10081 - Manzana Turca
- 10082 - Manzana croata
Varias otras páginas de código de Microsoft
Los siguientes números de página de códigos son específicos de Microsoft Windows. IBM puede usar números diferentes para estas páginas de códigos. Estos números emulan varios conjuntos de caracteres, concretamente aquellos diseñados para usarse según la norma ISO, como los sistemas operativos tipo UNIX.
- 20000 – Sistema nervioso central chino tradicional
- 20001 – TCA tradicional china
- 20002 – ETEN chino tradicional
- 20003 – Chino tradicional IBM5500
- 20004 – Teletexto chino tradicional
- 20005 – Wang tradicional chino
- 20105 – IRV IA5 de 7 bits [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] ( CP 1009 )
- 20106 – IA5 de 7 bits alemán ( DIN 66003 ) [ 27 ] [ 28 ] [ 30 ]
- 20107 – IA5 sueco de 7 bits (SEN 850200 C) [ 27 ] [ 28 ] [ 31 ]
- 20108 - IA5 noruego de 7 bits (NS 4551-2) [ 27 ] [ 28 ] [ 32 ]
- 20127 – US-ASCII de 7 bits [ 27 ] [ 28 ] [ 33 ]
- 20261 – CCITT T.61
- 20269 – ISO 6937
- 20273
- 20277
- 20278
- 20284
- 20285
- 20290 - Idioma japonés en EBCDIC
- 20297
- 20420
- 20423
- 20424
- 20833
- 20838
- 20866 – KOI8-R
- 20871
- 20880 – EBCDIC Cirílico (880)
- 20905
- 20924
- 20932 - EUC-JP
- 20936
- 20949
- 21025 – EBCDIC Cirílico (1025)
- 21027
- 21866 – KOI8-U
- 28591 – ISO-8859-1
- 28592 – ISO-8859-2
- 28593 – ISO-8859-3
- 28594 – ISO-8859-4
- 28595 – ISO-8859-5
- 28596 – ISO-8859-6
- 28597 – ISO-8859-7
- 28598 – ISO-8859-8
- 28599 – ISO-8859-9
- 28600 – ISO-8859-10
- 28601 – ISO-8859-11
- 28602 – no utilizado (reservado para ISO-8859-12 )
- 28603 – ISO-8859-13
- 28604 – ISO-8859-14
- 28605 – ISO-8859-15
- 28606 – ISO-8859-16
- 38596 – ISO-8859-6
- 38598 – ISO-8859-8
Páginas de códigos Unicode de Microsoft
- 1200 – UTF-16LE Unicode ( little-endian )
- 1201 – UTF-16BE Unicode ( big-endian )
- 12000 – UTF-32LE Unicode ( little-endian )
- 12001 – UTF-32BE Unicode ( big-endian )
- 65000 – Unicode UTF-7
- 65001 – Unicode UTF-8
- 65520 – Plano Unicode vacío
Conjuntos de símbolos de HP
HP desarrolló una serie de conjuntos de símbolos (cada uno con su código de conjunto de símbolos asociado) para codificar sus propios conjuntos de caracteres o los de otros proveedores. Normalmente son conjuntos de caracteres de 7 bits que, al trasladarse a la parte superior y asociarse con el conjunto de caracteres ASCII, conforman conjuntos de caracteres de 8 bits.
Conjuntos de símbolos propios de HP
- Conjunto de símbolos 0E — Extensión romana HP — Conjunto de caracteres de 7 bits con letras acentuadas (codificado por IBM como página de códigos 1050 )
- Conjunto de símbolos 0G — HP alemán de 7 bits
- Conjunto de símbolos 0L — Línea de PC HP de 7 bits (codificado por IBM como página de códigos 1055 )
- Conjunto de símbolos 0M — HP Math-7
- Conjunto de símbolos 0T — HP Thai-8
- Conjunto de símbolos 1S — Español de 7 bits de HP
- Conjunto de símbolos 1U — HP Gothic Legal de 7 bits (codificado por IBM como página de códigos 1052 )
- Conjunto de símbolos 4Q — HP Line Draw (codificado por IBM como página de códigos 1056 )
- Conjunto de símbolos 4U — HP Roman-9 — Roman-8 + €
- Conjunto de símbolos 7J — HP Desktop
- Conjunto de símbolos 7S — Español europeo de 7 bits de HP
- Conjunto de símbolos 8E — HP Este-8
- Conjunto de símbolos 8G — HP Griego-8 (basado en IR 088; no en ELOT 927)
- Conjunto de símbolos 8H — HP Hebreo-8
- Conjunto de símbolos 8I — MS LineDraw (ASCII + HP PC Line)
- Conjunto de símbolos 8K — HP Kana-8 (ASCII + Katakana japonés)
- Conjunto de símbolos 8L — HP LineDraw (ASCII + HP Line Draw)
- Conjunto de símbolos 8M — HP Math-8 (ASCII + HP Math-8)
- Conjunto de símbolos 8R — HP Cirílico-8
- Conjunto de símbolos 8S — Español latinoamericano de 7 bits de HP
- Conjunto de símbolos 8T — HP Turco-8
- Conjunto de símbolos 8U — HP Roman-8 (ASCII + extensión HP Roman; codificado por IBM como página de códigos 1051 )
- Conjunto de símbolos 8V — HP Arabic-8
- Conjunto de símbolos 9K — HP Coreano-8
- Conjunto de símbolos 9T — PC 8T (también conocido como página de códigos 437-T; esta no es la página de códigos 857)
- Conjunto de símbolos 9V — Latín/Árabe para Windows (esta no es la página de códigos 1256 )
- Conjunto de símbolos 11U — PC 8D/N (también conocido como página de códigos 437-N; codificado por IBM como página de códigos 1058 ; esta no es la página de códigos 865 )
- Conjunto de símbolos 14G — PC-8 Griego Alternativo (también conocido como Página de Códigos 437-G; casi idéntico a la página de códigos 737 )
- Conjunto de símbolos 18K —
- Conjunto de símbolos 18T —
- Conjunto de símbolos 19C —
- Conjunto de símbolos 19K —
Conjuntos de símbolos de otros proveedores
- Conjunto de símbolos 0D — ISO 60: noruego de 7 bits
- Conjunto de símbolos 0F — ISO 25: francés de 7 bits
- Conjunto de símbolos 0H — Hebreo HP de 7 bits — Prácticamente idéntico al estándar israelí SI 960
- Conjunto de símbolos 0I — ISO 15: Italiano de 7 bits
- Conjunto de símbolos 0K — ISO 14: Katakana japonés de 7 bits
- Conjunto de símbolos 0N — ISO 8859-1 Latin 1 (inicialmente llamado "Gothic-1"; codificado por IBM como página de códigos 1053)
- Conjunto de símbolos 0R — ISO 8859-5 Latín/Cirílico (versión de 1986 — IR 111)
- Conjunto de símbolos 0S — ISO 11: Sueco de 7 bits
- Conjunto de símbolos 0U — ISO 6: US de 7 bits
- Conjunto de símbolos 0V — Árabe
- Conjunto de símbolos 1D — ISO 61: Noruego de 7 bits
- Conjunto de símbolos 1E — ISO 4: Reino Unido de 7 bits
- Conjunto de símbolos 1F — ISO 69: francés de 7 bits
- Conjunto de símbolos 1G — ISO 21: alemán de 7 bits
- Conjunto de símbolos 1K — ISO 13: Japonés latino de 7 bits
- Conjunto de símbolos 1T — Windows Thai (Prácticamente igual que 874 )
- Conjunto de símbolos 2K — ISO 57: chino simplificado latino de 7 bits
- Conjunto de símbolos 2N — ISO 8859-2 Latin 2
- Conjunto de símbolos 2S — ISO 17: Español de 7 bits
- Conjunto de símbolos 2U — ISO 2: Versión de referencia internacional de 7 bits
- Conjunto de símbolos 3N — ISO 8859-3 Latin 3
- Conjunto de símbolos 3R — PC-866 Rusia (Prácticamente igual que la página de códigos 866 )
- Conjunto de símbolos 3S — ISO 10: Sueco de 7 bits
- Conjunto de símbolos 4N — ISO 8859-4 Latin 4
- Conjunto de símbolos 4S — ISO 16: portugués de 7 bits
- Conjunto de símbolos 5M — Símbolo matemático de PS (prácticamente idéntico a los símbolos de Adobe )
- Conjunto de símbolos 5N — ISO 8859-9 Latin 5
- Conjunto de símbolos 5S — ISO 84: portugués de 7 bits
- Conjunto de símbolos 5T — Windows 3.1 Latin-5 (Prácticamente igual que la página de códigos 1254 )
- Conjunto de símbolos 6J — Microsoft Publishing
- Conjunto de símbolos 6M — Ventura Math
- Conjunto de símbolos 6N — ISO 8859-10 Latin 6
- Conjunto de símbolos 6S — ISO 85: Español de 7 bits
- Conjunto de símbolos 7H — ISO 8859-8 Latín/Hebreo
- Conjunto de símbolos 9E — Windows 3.1 Latin 2 (Prácticamente igual que la página de códigos 1250 )
- Conjunto de símbolos 9G — Griego de Windows 98 (Prácticamente idéntico a la página de códigos 1253 )
- Conjunto de símbolos 9J — PC 1004
- Conjunto de símbolos 9L — Ventura ITC Zapf Dingbats
- Conjunto de símbolos 9N — ISO 8859-15 Latin 9
- Conjunto de símbolos 9R — Cirílico de Windows 98 (Prácticamente idéntico a la página de códigos 1251 )
- Conjunto de símbolos 9U — Windows 3.0
- Conjunto de símbolos 10G — PC-851 Latín/Griego (Prácticamente idéntico a la página de códigos 851)
- Conjunto de símbolos 10J — Texto PS (Prácticamente igual que el estándar de Adobe )
- Conjunto de símbolos 10L — PS ITC Zapf Dingbats (Prácticamente iguales a los Adobe Dingbats)
- Conjunto de símbolos 10N — ISO 8859-5 Latín/Cirílico (versión de 1988 — IR 144)
- Conjunto de símbolos 10R — PC-855 Cirílico (Prácticamente idéntico a la página de códigos 855)
- Conjunto de símbolos 10T — Teletex
- Conjunto de símbolos 10U — PC-8 (Prácticamente idéntico a la página de códigos 437 ; codificado por IBM como página de códigos 1057)
- Conjunto de símbolos 10V — CP-864 (Prácticamente igual que la página de códigos 864 )
- Conjunto de símbolos 11G — CP-869 (Prácticamente igual que la página de códigos 869 )
- Conjunto de símbolos 11J — PS ISO Latin-1 (Prácticamente idéntico a Adobe Latin-1)
- Conjunto de símbolos 11N — ISO 8859-6 Latín/Árabe
- Conjunto de símbolos 12G — PC Latín/Griego (Prácticamente igual que la página de códigos 737 )
- Conjunto de símbolos 12J — Texto MC (Prácticamente igual que Macintosh Roman )
- Conjunto de símbolos 12N — ISO 8859-7 Latín/Griego
- Conjunto de símbolos 12R — PC Gost (Prácticamente igual que PC GOST Main)
- Conjunto de símbolos 12U — PC-850 Latin 1 (Prácticamente igual que la página de códigos 850 )
- Conjunto de símbolos 13J — Ventura International
- Conjunto de símbolos 13R — Búlgaro PC (Prácticamente igual que MIK )
- Conjunto de símbolos 13U — PC-858 Latin 1 + € (Prácticamente igual que la página de códigos 858 )
- Conjunto de símbolos 14J — Ventura EE. UU.
- Conjunto de símbolos 14L — Windows Dingbats
- Conjunto de símbolos 14P — ABICOMP Internacional (Prácticamente idéntico a ABICOMP )
- Conjunto de símbolos 14R — PC ucraniano (prácticamente igual que RUSCII )
- Conjunto de símbolos 15H — PC-862 Israel (Prácticamente igual que la página de códigos 862 )
- Conjunto de símbolos 16U — PC-857 Latin 5 (Prácticamente igual que la página de códigos 857)
- Conjunto de símbolos 17U — PC-852 Latin 2 (Prácticamente igual que la página de códigos 852)
- Conjunto de símbolos 18N — UTF-8
- Conjunto de símbolos 18U — PC-853 Latin 3 (Prácticamente igual que la página de códigos 853)
- Conjunto de símbolos 19L — Windows 98 Báltico (Prácticamente igual que la página de códigos 1257 )
- Conjunto de símbolos 19M — Símbolo de Windows
- Conjunto de símbolos 19U — Windows 3.1 Latin 1 (Prácticamente igual que la página de códigos 1252 )
- Conjunto de símbolos 20U — PC-860 Portugal (Prácticamente igual que la página de códigos 860)
- Conjunto de símbolos 21U — PC-861 Islandia (Prácticamente igual que la página de códigos 861 )
- Conjunto de símbolos 23U — PC-863 Canadá - Francés (Prácticamente igual que la página de códigos 863 )
- Conjunto de símbolos 24Q — PC-Polaco Mazowia (Prácticamente lo mismo que la codificación Mazovia )
- Conjunto de símbolos 25U — PC-865 Dinamarca/Noruega (Prácticamente igual que la página de códigos 865 )
- Conjunto de símbolos 26U — PC-775 Latin 7 (Prácticamente igual que la página de códigos 775)
- Conjunto de símbolos 27Q — PC-8 PC Nova (Prácticamente lo mismo que [PC Nova])
- Conjunto de símbolos 27U — Letón ruso para PC (también conocido como 866-Letón)
- Conjunto de símbolos 28U — PC lituano/ruso (prácticamente igual que la página de códigos 774 )
- Conjunto de símbolos 29U — PC-772 Lituano/Ruso (Prácticamente igual que la página de códigos 772 )
Páginas de código de otros proveedores
Estas páginas de códigos son asignaciones independientes de proveedores externos. Dado que la página de códigos original de IBM PC ( número 437 ) no fue diseñada para uso internacional, surgieron varias variantes parcialmente compatibles, específicas para cada país o región.
Estas asignaciones de números de páginas de códigos no son oficiales ni por IBM ni por Microsoft, y casi ninguna de ellas está reconocida como un conjunto de caracteres utilizable por la IANA. Los números asignados a estas páginas de códigos son arbitrarios y pueden entrar en conflicto con los números registrados en uso por IBM o Microsoft. Algunos de ellos podrían ser anteriores a la incorporación del cambio de páginas de códigos en DOS 3.3.
- 100 – Página de fuentes de hardware hebreas de DOS (No de IBM; HDOS ) [ 34 ]
- 111 – DOS Griego (No de IBM; AST Premium Exec DOS 5.0 [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] )
- 112 – DOS Turco (No de IBM; AST Premium Exec DOS 5.0 [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] )
- 113 – DOS Yugoslavo (No de IBM; AST Premium Exec DOS 5.0 [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] )
- 151 – DOS Nafitha Arabic (No es de IBM; ADOS )
- 152 – DOS Nafitha Arabic (No es de IBM; ADOS )
- 161 – DOS árabe (no de IBM; ADOS ) [ 34 ]
- 162 – Árabe DOS con diacríticos vocálicos (No de IBM; ADOS)
- 163 – DOS árabe y francés (no de IBM; ADOS) [ 34 ]
- 164 – Árabe y francés DOS con diacríticos vocálicos (No de IBM; ADOS)
- 165 – DOS árabe (864 extendido) (No de IBM; ADOS) [ 34 ]
- 166 – IBM Arabic PC (ADOS) [ 34 ]
- 190 – DEC DOS Alemán (parece ser idéntico a la página 437 del Código)
- 210 – DEC DOS Griego (impresoras NEC Jetmate)
- 220 – DEC DOS Español (No es de IBM)
- 489 – Checoslovaco [software OCR 1993]
- 620 – DOS Polaco (Mazovia) (No es de IBM)
- 667 – DOS Polaco (Mazovia) (No es de IBM)
- 668 – Polaco DOS (No es de IBM)
- 706 – Servidor MS-DOS Sakhr árabe (No es de IBM; software Sakhr de computadoras MSX )
- 707 – Sakhr árabe para MS-DOS (No es de IBM; el software Sakhr proviene de ordenadores MSX )
- 709 – MS-DOS árabe ( ASMO 449+ /BCON V4)
- 710 – MS-DOS Árabe (Árabe transparente)
- 711 – MS-DOS Arabic Nafitha Enhanced (No es de IBM)
- 714 – Sakr árabe de MS-DOS (No es de IBM)
- 715 – MS-DOS Árabe APTEC (No es de IBM)
- 721 – MS-DOS Árabe Nafitha International (No es de IBM)
- 768 – Árabe Al-Arabi (No es de IBM)
- 770 – DOS estonio, letón, lituano [ 38 ] (De Lika Software lituano; [ 39 ] Norma nacional lituana RST 1095-89)
- 771 – DOS lituano/cirílico — KBL [ 40 ] (Del lituano Lika Software [ 39 ] )
- 772 – DOS Lituano/Cirílico [ 41 ] (De Lika Software lituano; [ 39 ] Norma nacional lituana LST 1284:1993; adoptada por IBM como página de códigos 1119 )
- 773 – DOS Latin-7 — KBL (del software lituano Lika)
- 774 – DOS lituano [ 42 ] (De Lika Software lituano; [ 39 ] Norma nacional lituana LST 1283:1993; adoptada por IBM como página de códigos 1118 )
- 775 – DOS Latin-7 Baltic Rim (del software lituano Lika; [ 39 ] Estándar nacional lituano LST 1590-1; adoptado por IBM y Microsoft como página de códigos 775)
- 776 – DOS lituano (CP770 extendido) [ 43 ] (De Lika Software lituano [ 39 ] )
- 777 – DOS Accented Lithuanian (old) (extended CP773) — KBL [ 43 ] (From Lithuanian Lika Software [ 39 ] )
- 778 – Lituano con acento DOS (CP775 extendido) [ 43 ] (De Lika Software lituano [ 39 ] )
- 790 – DOS Polaco (Mazovia) con comillas rizadas
- 854 – Español [ 44 ] [ 6 ]
- 881 – Latin 1 (No es de IBM; AST Premium Exec DOS 5.0 [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] ) (ID conflictivo con IBM EBCDIC 881)
- 882 – Latin 2 (ISO 8859-2) (No es de IBM; es lo mismo que la página de códigos 912; AST Premium Exec DOS 5.0 [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] ) (ID conflictivo con IBM EBCDIC 882)
- 883 – Latin 3 (No es de IBM; AST Premium Exec DOS 5.0 [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] ) (ID conflictivo con IBM EBCDIC 883)
- 884 – Latin 4 (No es de IBM; AST Premium Exec DOS 5.0 [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] ) (ID conflictivo con IBM EBCDIC 884)
- 885 – Latin 5 (No es de IBM; AST Premium Exec DOS 5.0 [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] ) (ID conflictivo con IBM EBCDIC 885)
- 895 – Checo (Kamenický) , (No es de IBM; ID conflictivo con IBM CP895 — EUC japonés romano de 7 bits)
- 896 – DOS Polaco (Mazovia) (No es de IBM; ID conflictivo con IBM CP896 — EUC japonés Katakana de 7 bits)
- 900 – DOS ruso (MS-DOS 5.0 LCD.CPI ruso)
- 928 – Griego (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que el estándar nacional griego ELOT 928 (no es de IBM; ID conflictivo con IBM CP928 — DBCS para PC en chino simplificado)
- 966 – Arabia Saudita (No es de IBM)
- 972 – Hebreo (VT100) (No es de IBM)
- 991 – DOS Polaco (Mazovia) (No es de IBM)
- 999 – DOS Serbo-Croatian I (No es de IBM); también conocido como PC Nova y CroSCII; la parte inferior es JUSI.B1.002, la parte superior es la página de códigos 437; admite esloveno y serbocroata (alfabeto latino).
- 1001 – Árabe (en impresoras Star [ 45 ] ) (No es de IBM; ID conflictivo con IBM CP1001 — MICR)
- 1261 – Windows Coreano IBM-1261 LMBCS-17, similar al 1363
- 1270 – Windows Sami
- 1300 – ANSI [PTS-DOS 6.70, no 6.51] (No es de IBM; ID conflictivo con IBM EBCDIC 1300 — Código de barras genérico/OCR-B)
- 2001 – KBL lituano (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que la página de códigos 771
- 3001 – Estonia 1 (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que la página de códigos 1116
- 3002 – Estonian 2 (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que la página de códigos 922
- 3011 – Letón 1 (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que la página de códigos 437-Letón
- 3012 – Letón-2 (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que la página de códigos 866-Letón (Estándar Nacional Letón RST 1040-90)
- 3021 – Búlgaro (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que MIK
- 3031 – Hebreo (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que la página de códigos 862
- 3041 – Maltés (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que el maltés ISO 646
- 3840 – IBM-Ruso (en impresoras Star [ 45 ] ); casi idéntico al CP 866
- 3841 – Gost-Ruso (en impresoras Star [ 45 ] ); GOST 13052 más caracteres para lenguas de Asia Central
- 3843 – Polaco (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que Mazovia
- 3844 – CS2 (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que Kamenický
- 3845 – Húngaro (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que CWI
- 3846 – Turco (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que el turco PC-8 + antiguo símbolo de la lira turca (Tʟ) en el punto de código A8
- 3847 – Brasil-ABNT (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que la Norma Nacional Brasileña NBR-9614:1986
- 3848 – Brasil-ABICOMP (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que ABICOMP
- 3850 – KU estándar (en impresoras Star [ 45 ] ); variación de la codificación de la Universidad de Kasetsart para tailandés
- 3860 – Rajvitee KU (en impresoras Star [ 45 ] ); variación de la codificación de la Universidad de Kasetsart para el tailandés
- 3861 – Microwiz KU (en impresoras Star [ 45 ] ); variación de la codificación de la Universidad de Kasetsart para el tailandés
- 3863 – STD988 TIS (en impresoras Star [ 45 ] ); variación de la codificación TIS 620 para tailandés
- 3864 – TIS popular (en impresoras Star [ 45 ] ); variación de la codificación TIS 620 para tailandés
- 3865 – Newsic TIS (en impresoras Star [ 45 ] ); variación de la codificación TIS 620 para tailandés
- 28799 – FOCAL (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que el conjunto de caracteres FOCAL
- 28800 – HP RPL (en impresoras Star [ 45 ] ); igual que RPL
- (número faltante) – CWI-2 (para DOS) admite el idioma húngaro.
- (número faltante) – MIK (para DOS) admite búlgaro
- (número faltante) – DOS Serbo-Croatian II; admite esloveno y serbocroata (alfabeto latino)
- (número faltante) — Página de códigos alternativa rusa (para DOS); este es el origen para IBM CP 866
Lista de asignaciones de páginas de código
Lista de asignaciones de páginas de código conocidas (incompleta):
Crítica
Muchas codificaciones de caracteres antiguas (a diferencia de Unicode) presentan varios problemas. Algunos proveedores no documentan adecuadamente el significado de todos los valores de los puntos de código en sus páginas de códigos, lo que reduce la fiabilidad del manejo consistente de datos textuales en diversos sistemas informáticos. Otros añaden extensiones propietarias a las páginas de códigos establecidas para agregar o modificar ciertos valores de puntos de código: por ejemplo, el byte 0x5C en Shift JIS puede representar una barra invertida o el símbolo del yen , según la plataforma. Finalmente, para admitir varios idiomas en un programa que no utiliza Unicode, es necesario almacenar la página de códigos utilizada para cada cadena o documento.
Las aplicaciones también pueden etiquetar erróneamente texto en Windows-1252 como ISO-8859-1 . La única diferencia entre estas páginas de códigos es que los valores de punto de código en el rango 0x80 – 0x9F, utilizados por ISO-8859-1 para caracteres de control, se utilizan en cambio como caracteres imprimibles adicionales en Windows-1252 , en particular para las comillas , el símbolo del euro y el símbolo de marca registrada, entre otros. Los navegadores en plataformas que no son Windows tienden a mostrar cuadros vacíos o signos de interrogación para estos caracteres, lo que dificulta la lectura del texto. La mayoría de los navegadores solucionaron esto ignorando el conjunto de caracteres e interpretándolo como Windows-1252 para que parezca aceptable. En HTML5, tratar ISO-8859-1 como Windows-1252 está incluso codificado como un estándar W3C . [ 47 ] Aunque los navegadores generalmente estaban programados para lidiar con este comportamiento, esto no siempre era cierto para otro software. En consecuencia, al recibir una transferencia de archivos desde un sistema Windows, las plataformas que no sean Windows ignorarían estos caracteres o los tratarían como caracteres de control estándar e intentarían realizar la acción de control especificada en consecuencia.
Debido a la extensa documentación de Unicode, su amplio repertorio de caracteres y su política de estabilidad de caracteres, los problemas mencionados anteriormente rara vez representan una preocupación para Unicode. UTF-8 (que puede codificar más de un millón de puntos de código) ha reemplazado al método de página de códigos en términos de popularidad en Internet. [ 48 ] [ 49 ]
Páginas de código privado
En los inicios de la informática personal, cuando los usuarios no encontraban satisfechas sus necesidades de codificación de caracteres, se creaban páginas de códigos privadas o locales mediante utilidades de terminación y permanencia en el sistema o reprogramando las EPROM del BIOS . En algunos casos, se inventaron números de página de códigos no oficiales (por ejemplo, CP895).
Cuando se generalizó la compatibilidad con conjuntos de caracteres más diversos, la mayoría de esas páginas de códigos cayeron en desuso, con algunas excepciones como la codificación Kamenický o KEYBCS2 para los alfabetos checo y eslovaco . Otro conjunto de caracteres es el estándar de codificación Iran System , creado por Iran System Corporation para la compatibilidad con el idioma persa . Este estándar se utilizaba en Irán en programas basados en DOS y, tras la introducción de la página de códigos 1256 de Microsoft, quedó obsoleto. Sin embargo, algunos programas de Windows y DOS que utilizan esta codificación todavía se usan y existen algunas fuentes de Windows con esta codificación.
Para superar estos problemas, la arquitectura de representación de datos de caracteres (CDRA) de nivel 2 de IBM reserva rangos específicos de identificadores de página de códigos para asignaciones definibles por el usuario y de uso privado. Cuando se utilizan estos identificadores de página de códigos, el usuario no debe asumir que la misma funcionalidad y apariencia se pueden reproducir en otra configuración del sistema o en otro dispositivo o sistema, a menos que el usuario se encargue específicamente de ello. El rango de páginas de códigos 57344-61439 ( E000h - EFFFh ) está oficialmente reservado para páginas de códigos definibles por el usuario (o CCSID en el contexto de IBM CDRA ), mientras que el rango 65280-65533 ( FF00h - FFFDh ) está reservado para cualquier asignación de "uso privado" definible por el usuario. Por ejemplo, una variante personalizada no registrada de la página de códigos 437 ( 1B5h ) o 28591 ( 6FAF ) podría convertirse en 57781 ( E1B5h ) o 61359 ( EFAFh ), respectivamente, para evitar posibles conflictos con otras asignaciones y mantener la lógica numérica interna que a veces existe en las asignaciones de las páginas de códigos originales. Una página de códigos privada no registrada que no se base en una página de códigos existente, una página de códigos específica del dispositivo como una fuente de impresora, que solo necesita un identificador lógico para ser direccionable para el sistema, una fuente de descarga que cambia con frecuencia o un número de página de códigos con un significado simbólico en el entorno local podría tener una asignación en el rango privado como 65280 ( FF00h ).
Los identificadores de página de códigos 0, 65534 ( FFFEh ) y 65535 ( FFFFh ) están reservados para uso interno de sistemas operativos como DOS y no deben asignarse a ninguna página de códigos específica.
Véase también
- página de códigos de Windows
- Codificación de caracteres
- Definiciones y asignaciones oficiales de la "página de códigos" de IBM (CCSID)
- detección de conjuntos de caracteres
- Unicode
Referencias
- ↑ "Contenido" . www.ibm.com .
- ↑ "Página de códigos" . sap.com . Archivado del original el 14/11/2009 . Consultado el 08/08/2009 .
- 1 2 "Glosario" . oracle.com . Archivado del original el 30-09-2011 . Consultado el 08-08-2009 .
- ↑ "Información del programador del terminal de vídeo VT510" . Digital Equipment Corporation (DEC). 7.1. Conjuntos de caracteres - Descripción general. Archivado del original el 26/01/2016 . Consultado el 15/02/2017 .
Además de los conjuntos de caracteres tradicionales
DEC
e
ISO
, que se ajustan a la estructura y las reglas de
ISO 2022
, el
VT510
admite varias páginas de códigos de IBM PC (
números de página
en el manual del conjunto de caracteres estándar de IBM) en modo
PCTerm
para emular el
terminal de consola
de los PC estándar de la industria.
- ↑ "7.1. Conjuntos de caracteres - Descripción general". Información del programador del terminal de vídeo VT520/VT525 (PDF) . Digital Equipment Corporation (DEC). Julio de 1994. pág. 7-1. EK-VT520-RM. A01. Archivado (PDF) del original el 15 de febrero de 2017. Recuperado el 15 de febrero de 2017.
Además de los conjuntos de caracteres tradicionales
DEC
e
ISO,
elVT520
admite
varias páginas de códigos de IBM PC (que se refieren a
los números de página
del manual del conjunto de caracteres estándar de IBM) en modo
PCTerm
para emular el
terminal de consola
de los PC estándar de la industria.
- 1 2 3 Paul, Matthias R. (10 de junio de 2001) [1995]. "Descripción general de las páginas de códigos de DOS, OS/2 y Windows" (archivo CODEPAGE.LST) ( edición preliminar 1.59). Archivado del original el 20 de abril de 2016. Recuperado el 20 de agosto de 2016 .
- ↑ "Conjuntos de símbolos del lenguaje de comandos de impresora" . www.pclviewer.com . Archivado del original el 31/07/2020 . Consultado el 25/05/2021 .
- ↑ "Conjuntos de símbolos HP" . pclhelp.com . Archivado del original el 19 de febrero de 2015. Consultado el 20 de febrero de 2017 .
- ↑ "Guía de comparación PCL5" (PDF) . Archivado (PDF) del original el 21/02/2017 . Consultado el 20/02/2017 .
- ↑ Zbikowski, Mark ; Allen, Paul ; Ballmer, Steve ; Borman, Reuben; Borman, Rob; Butler, John; Carroll, Chuck; Chamberlain, Mark; Chell, David; Colee, Mike; Courtney, Mike; Dryfoos, Mike; Duncan, Rachel; Eckhardt, Kurt; Evans, Eric; Farmer, Rick; Gates, Bill ; Geary, Michael; Griffin, Bob; Hogarth, Doug; Johnson, James W.; Kermaani, Kaamel; King, Adrian; Koch, Reed; Landowski, James; Larson, Chris; Lennon, Thomas; Lipkie, Dan; McDonald, Marc ; McKinney, Bruce; Martin, Pascal; Mathers, Estelle; Matthews, Bob; Melin, David; Mergentime, Charles; Nevin, Randy; Newell, Dan; Newell, Tani; Norris, David; O'Leary, Mike; O'Rear, Bob ; Olsson, Mike; Osterman, Larry; Ostling, Ridge; Pai, Sunil; Paterson, Tim ; Perez, Gary; Peters, Chris; Petzold, Charles ; Pollock, John; Reynolds, Aaron ; Rubin, Darryl; Ryan, Ralph; Schulmeisters, Karl; Shah, Rajen; Shaw, Barry; Short, Anthony; Slivka, Ben; Smirl, Jon; Stillmaker, Betty; Stoddard, John; Tillman, Dennis; Whitten, Greg; Yount, Natalie; Zeck, Steve (1988). "Asesores técnicos". La enciclopedia de MS-DOS: versiones 1.0 a 3.2 . Por Duncan, Ray; Bostwick, Steve; Burgoyne, Keith; Byers, Robert A.; Hogan, Thom; Kyle, Jim; Letwin, Gordon ; Petzold, Charles ; Rabinowitz, Chip; Tomlin, Jim; Wilton, Richard; Wolverton, Van; Wong, William; Woodcock, JoAnne (Edición completamente revisada ). Redmond, Washington, EE. UU.: Microsoft Press . ISBN 1-55615-049-0LCCN 87-21452 . OCLC 16581341 . Archivado el 14 de octubre de 2018 en Wayback Machine (xix+1570 páginas; 26 cm) (Nota: Esta edición se publicó en 1988 tras una revisión exhaustiva de la primera edición de 1986, que fue retirada, realizada por un equipo diferente de autores).
- ↑ "Identificadores de página de códigos" . microsoft.com . Microsoft . Archivado del original el 27/10/2014 . Consultado el 27/10/2014 .
- ↑ "Programación de vídeo VGA/SVGA: funcionamiento en modo texto VGA" . osdever.net . Archivado del original el 1 de septiembre de 2010. Consultado el 23 de septiembre de 2006 .
- ↑ "IBM y Globalización: Páginas de Código" . IBM. Archivado del original el 16 de julio de 2012.
- 1 2 3 4 5 6 xlate - Transliterate Contents of Records , IBM Corporation , 2010 [1986], archivado del original el 16-06-2019 , recuperado el 18-10-2016
- ↑ "Página de códigos CPGID 01093 (pdf)" (PDF) . Archivado del original (PDF) el 08/07/2015.
- ↑ Paul, Matthias R. (10 de junio de 2001) [1995]. "Descripción del formato de los archivos .CPI de DOS, OS/2 y Windows NT, y los archivos .CP de Linux" (archivo CPI.LST) ( ed. 1.30). Archivado del original el 20 de abril de 2016. Recuperado el 20 de agosto de 2016 .
- ↑ Elliott, John C. (14 de octubre de 2006). "Formato de archivo CPI" . Seasip.info . Archivado del original el 22 de septiembre de 2016. Recuperado el 22 de septiembre de 2016 .
- ↑ Brouwer, Andries Evert (10 de febrero de 2001). "Fuentes CPI" . 0.2. Archivado del original el 22 de septiembre de 2016. Recuperado el 22 de septiembre de 2016 .
- ↑ Haralambous, Yannis (septiembre de 2007). Fuentes y codificaciones . Traducido por Horne, P. Scott (1.ª ed.). Sebastopol, California, EE. UU.: O'Reilly Media, Inc. págs. 601–602 , 611. ISBN 978-0-596-10242-5.
- ↑ MS-DOS Programmer's Reference . Microsoft Press . 1991. ISBN 1-55615-329-5.
- ↑ "Página de códigos 1004 - Windows Extended" . IBM . 2001. Archivado del original el 13 de mayo de 2018. Consultado el 13 de mayo de 2018 .
- ↑ "Arquitectura de representación de datos de caracteres" . IBM . Archivado del original el 23 de junio de 2019. Consultado el 12 de octubre de 2019 .
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 "Identificador de conjunto de caracteres codificados de IBM (CCSID)" . IBM . Archivado del original el 26/11/2009.
- ↑ ISO/IEC 8859-1:1998(E) . ISO . 15 de abril de 1998. pág. 1. Archivado del original el 30 de octubre de 2020. Consultado el 30 de octubre de 2020. Los
caracteres codificados de este conjunto pueden utilizarse junto con las funciones de control codificadas seleccionadas de la norma ISO/IEC 6429.
- ↑ "Páginas de código" . microsoft.com . Microsoft . Archivado del original el 27 de febrero de 2011. Consultado el 21 de diciembre de 2010 .
- ↑ "pentaho/pentaho-reporting" . GitHub . Archivado del original el 16 de junio de 2019. Consultado el 20 de febrero de 2017 .
- 1 2 3 4 5 "Identificadores de página de código" . Microsoft Developer Network . Microsoft. 2014. Archivado del original el 19 de junio de 2016. Recuperado el 19 de junio de 2016 .
- 1 2 3 4 5 "Codificaciones web - Internet Explorer - Codificaciones" . Wiki de WHATWG . 23 de octubre de 2012. Archivado del original el 20 de junio de 2016. Consultado el 20 de junio de 2016 .
- ↑ Foller, Antonin (2014) [2011]. "Codificación de Europa Occidental (IA5) - Conjuntos de caracteres de Windows" . WUtils.com - Utilidad web y ayuda en línea . Motobit Software. Archivado del original el 20 de junio de 2016. Consultado el 20 de junio de 2016 .
- ↑ Foller, Antonin (2014) [2011]. "Codificación alemana (IA5) - Conjuntos de caracteres de Windows" . WUtils.com - Utilidad web y ayuda en línea . Motobit Software. Archivado del original el 20 de junio de 2016. Consultado el 20 de junio de 2016 .
- ↑ Foller, Antonin (2014) [2011]. "Codificación sueca (IA5) - Conjuntos de caracteres de Windows" . WUtils.com - Utilidad web y ayuda en línea . Motobit Software. Archivado del original el 20 de junio de 2016. Recuperado el 20 de junio de 2016 .
- ↑ Foller, Antonin (2014) [2011]. "Codificación noruega (IA5) - Conjuntos de caracteres de Windows" . WUtils.com - Utilidad web y ayuda en línea . Motobit Software. Archivado del original el 20 de junio de 2016. Consultado el 20 de junio de 2016 .
- ↑ Foller, Antonin (2014) [2011]. "Codificación US-ASCII - Conjuntos de caracteres de Windows" . WUtils.com - Utilidad web y ayuda en línea . Motobit Software. Archivado del original el 20 de junio de 2016. Recuperado el 20 de junio de 2016 .
- 1 2 3 4 5 6 7 Paul, Matthias R. (2002-09-05), Información técnica sobre información de países de DOS no documentada para registros LCASE, ARAMODE y CCTORC , lista de desarrollo de FreeDOS fd-dev en Topica, archivado del original el 27-05-2016 , recuperado el 26-05-2016
- 1 2 3 4 5 6 7 8 Brown, Ralf D. (2002-12-29). La lista de interrupciones x86 . 61.
- ^ Paul, Matías R. ( 30 de julio de 1997 ) . NWDOS-TIP: consejos y trucos para Novell DOS 7, con un clic para deshacer detalles, errores y soluciones . MPDOSTIP (en alemán) (3 ed.). Archivado desde el original el 22 de mayo de 2016 . Consultado el 11 de enero de 2012 . (Nota: NWDOSTIP.TXT es una obra exhaustiva sobre Novell DOS 7 y OpenDOS 7.01 , que incluye la descripción de muchas características y aspectos internos no documentados. Forma parte de la colección MPDOSTIP.ZIP del autor, aún más extensa, que se mantuvo hasta 2001 y se distribuyó en numerosos sitios web en aquella época. El enlace proporcionado dirige a una versión anterior del archivo NWDOSTIP.TXT convertida a HTML).
- ^ Paul , Matías R. (9 de abril de 2001 ) . NWDOS-TIP: consejos y trucos para Novell DOS 7, con un clic para deshacer detalles, errores y soluciones . MPDOSTIP (en alemán) (3 ed.).
- ↑ "770" . Archivado del original el 26 de febrero de 2017. Consultado el 25 de febrero de 2017 .De Lika Software, empresa lituana.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 "LIKIT" . www.likit.lt . Archivado del original el 19 de abril de 2017. Consultado el 25 de febrero de 2017 .
- ↑ "771" . Archivado del original el 26 de febrero de 2017. Consultado el 25 de febrero de 2017 .De Lika Software, empresa lituana.
- ↑ "772" . Archivado del original el 26 de febrero de 2017. Consultado el 25 de febrero de 2017 .De Lika Software, empresa lituana.
- ↑ "774" . Archivado del original el 26 de febrero de 2017. Consultado el 25 de febrero de 2017 .De Lika Software, empresa lituana.
- ^ " lietuvybė.lt - Rašmenų koduotės" [ lietuvybė.lt - Codificaciones de caracteres ] ( en lituano). Archivado desde el original el 28 de agosto de 2019 . Consultado el 28 de agosto de 2019 .
- ^ Hogan, Thom (1992). Die PC-Referenz für Programmierer (en alemán) (2 ed.). Systhema Verlag GmbH. ISBN 3-89390-272-4.(Nota: Este libro es la traducción al alemán de "The Programmer's PC Sourcebook" de Microsoft Press. Menciona la página de códigos ID 854 para España ) .
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 "Manual del usuario de Star LC 8021" (PDF) . Archivado (PDF) del original el 29-09-2020 . Recuperado el 20-02-2017 .
- ↑ IBM. "Documento informativo de la página de códigos SBCS - CPGID 00437" . Archivado del original el 9 de junio de 2016. Consultado el 4 de julio de 2014 .
- ↑ "Codificación" . WHATWG . 27 de enero de 2015. Sec. 4.2 Nombres y etiquetas. Archivado del original el 4 de febrero de 2015. Recuperado el 4 de febrero de 2015 .
- ↑ "Estadísticas de uso de codificaciones de caracteres para sitios web (actualizadas diariamente)" . w3techs.com . Consultado el 6 de agosto de 2015 .
- ↑ "Estadísticas de uso de UTF-8" . trends.builtwith.com . Archivado del original el 24 de marzo de 2011. Consultado el 28 de marzo de 2011 .
Enlaces externos
- Glosario de IBM CDRA
- Páginas de código de IBM en Wayback Machine (archivadas el 5 de febrero de 2016)
- Páginas de códigos de IBM por esquema de codificación en Wayback Machine (archivado el 6 de septiembre de 2009)
- Información sobre la codificación de caracteres de IBM/ICU
- Identificadores de páginas de códigos de Microsoft (la lista de Microsoft contiene únicamente las páginas de códigos utilizadas activamente por las aplicaciones normales en Windows. Consulte también la lista de Torsten Mohrin para obtener la lista completa de páginas de códigos compatibles).
- Lista más corta de Microsoft que contiene solo las páginas de códigos ANSI y OEM, pero con enlaces para obtener más detalles sobre cada una en Wayback Machine (archivada el 23/10/2012).
- Conjuntos de caracteres y páginas de códigos con solo pulsar un botón.
- Comando Chcp de Microsoft: Muestra y establece la página de código activa de la consola.
- Codificación de caracteres