Articulo de referencia

Lenguaje de marcado de texto temporizado

{{cite web |url=https://www.w3.org/TR/ttml1/ |title=Timed Text (TT) Authoring Format 1.0 – Distribution Format Exchange Profile (DFXP)|accessdate=2015-02-16}} "},"latest_release...

El lenguaje de marcado de texto temporizado ( TTML ), anteriormente conocido como Perfil de Intercambio de Formato de Distribución ( DFXP ), es un estándar W3C basado en XML para texto temporizado en medios en línea y fue diseñado para ser utilizado con el propósito de crear, transcodificar o intercambiar información de texto temporizado, actualmente utilizado principalmente para funciones de subtitulado y leyendas . TTML2 , la segunda revisión importante del lenguaje, se finalizó el 8 de noviembre de 2018. Ha sido ampliamente adoptado en la industria televisiva, incluyendo por la Sociedad de Ingenieros de Cine y Televisión (SMPTE) , la Unión Europea de Radiodifusión (EBU) , ATSC , DVB , HbbTV y MPEG CMAF, y actualmente existen varios perfiles y extensiones para el lenguaje.

El contenido TTML también puede utilizarse directamente como formato de distribución y es compatible con una amplia gama de reproductores multimedia, a excepción de los principales navegadores web, donde WebVTT , el segundo estándar del W3C para texto temporizado en medios en línea, ofrece una mejor compatibilidad integrada con el elemento HTML5 ; no obstante, muchas organizaciones utilizan contenido TTML en vídeos web mediante su propio código de reproductor.<track>

Historia

La idea de agregar información de tiempo en la Web extendiendo HTML [ 2 ] surgió muy pronto, a partir del trabajo realizado en el Synchronized Multimedia Integration Language . Basado en XML , el trabajo en TTML comenzó en 2003 [ 3 ] y un borrador inicial se publicó en noviembre de 2004 como Timed Text (TT) Authoring Format 1.0 – Distribution Format Exchange Profile (DFXP) . [ 4 ] La primera versión de TTML, TTML1 , se finalizó en noviembre de 2010.

En 2010, después de discusiones sobre su adopción en HTML5, WHATWG optó por un nuevo estándar más ligero basado en el popular formato SRT , ahora llamado WebVTT . [ 5 ]

En febrero de 2012, la FCC declaró el estándar de subtítulos SMPTE para contenido de video en línea, un superconjunto de TTML, como un "formato de entrega e intercambio seguro". [ 6 ]

En 2015, Netflix , Home Box Office ( HBO ), Telestream , SMPTE y W3C recibieron un premio Emmy de Tecnología e Ingeniería en la categoría "Estandarización y desarrollo pionero de subtítulos de banda ancha no en directo" por su trabajo en TTML.

TTML2 , la segunda versión de TTML, cuyo desarrollo comenzó en febrero de 2015, se finalizó en noviembre de 2018, junto con una nueva revisión de TTML1 .

Perfiles

El estándar TTML especifica una amplia gama de características, de las cuales a veces se requiere un conjunto menor, según la aplicación específica. Por este motivo, el estándar desarrolló el concepto de perfiles, que son subconjuntos de las características requeridas de la especificación completa. TTML1 define tres perfiles estándar: DFXP Transformation, DFXP Presentation y DFXP Full. A lo largo de los años, el W3C y otras organizaciones han desarrollado numerosos perfiles de TTML para subconjuntos o extensiones de sus características. El Grupo de Trabajo de Texto Temporizado mantiene un registro para identificar los perfiles de TTML.

Transformación DFXP

Este perfil define los requisitos mínimos de funcionalidades que debe cumplir un procesador de transformación (por ejemplo, un convertidor de subtítulos) para ser considerado compatible con TTML.

Presentación de DFXP

Este perfil define los requisitos mínimos de funcionalidades que un procesador de presentación (por ejemplo, un reproductor de vídeo) debe admitir para ser considerado compatible con TTML.

DFXP completo

Este perfil requiere la compatibilidad con todas las características definidas por la especificación TTML.

SMPTE-TT

Este perfil amplía TTML con tres elementos específicos de SMPTE orientados a formatos heredados. La interoperabilidad con formatos preexistentes y específicos de cada región (como CEA-708, CEA-608, subtítulos DVB y WST (teletexto del sistema mundial)) se proporciona mediante la tunelización de datos o imágenes de mapa de bits y la adición de los metadatos necesarios. [ 7 ]

La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC) declaró que SMPTE-TT es un formato de intercambio y entrega seguro en febrero de 2012.

EBU-TT

La Unión Europea de Radiodifusión (UER) definió varios perfiles relacionados. EBU-TT Parte 1 (Tech3350) utiliza un subconjunto de TTML1 que restringe las características para hacerlo más adecuado para el archivo, el intercambio y el uso con aplicaciones de vídeo de difusión y vídeo web. [ 8 ] EBU-TT Parte 3 (Tech3370) extiende y restringe aún más la Parte 1, en particular agregando funcionalidad para admitir la transmisión en vivo de subtítulos desde el autor de subtítulos a un codificador de distribución. [ 9 ] EBU-TT-D (Tech3380) es un perfil altamente restringido de TTML1 destinado específicamente a la distribución a reproductores, y ha sido adoptado por HbbTV, DVB y Freeview Play, por ejemplo. [ 10 ]

IMSC

El estándar TTML Profiles for Internet Media Subtitles and Captions especifica dos perfiles: uno solo para texto y otro solo para imágenes. Estos perfiles están diseñados para usarse en aplicaciones de distribución de subtítulos y leyendas en todo el mundo, lo que simplifica la interoperabilidad, la representación consistente y la conversión a otros formatos de subtitulado y leyendas. Incorpora extensiones de SMPTE-TT y EBU-TT.

Adopción

ATSC

La norma ATSC A/343 exige que el contenido de los subtítulos y las leyendas cumpla con el perfil de texto o de imagen IMSC 1.

DVB

ETSI EN 303 560 v1.1.1 (mayo de 2018) es la especificación de los sistemas de subtitulado DVB TTML. Define un punto de conformidad predeterminado que es la intersección común de la conformidad entre EBU-TT-D e IMSC 1 Text Profile, y permite que los documentos de subtítulos y leyendas que cumplan con EBU-TT-D, IMSC1 Text Profile u otros perfiles de TTML se envíen y señalicen dentro de los flujos de transporte DVB MPEG-2, e incluye la capacidad de incrustar fuentes para la presentación de subtítulos, también dentro del flujo de transporte.

HbbTV 2

ETSI TS 102 796 V1.5.1 (2018-09) es la especificación HbbTV 2.0.2. Esta especificación establece que los reproductores compatibles deben poder reproducir subtítulos EBU-TT-D entregados en línea, por ejemplo, en ISO BMFF a través de MPEG DASH, además de admitir otros formatos de subtítulos de transmisión existentes.

HLS

En la WWDC 2017, Apple anunció la compatibilidad con el perfil de texto IMSC 1 en HLS y, poco después, lanzó sistemas que incluían compatibilidad con presentaciones, incluidos iOS y tvOS .

Freeview Play

Freeview Play — Especificación técnica 2018 Versión del perfil: 3.0.9 (14/07/2017) define los requisitos de la aplicación para el dispositivo híbrido de IPTV y transmisión Freeview (Reino Unido) para el mercado del Reino Unido, conforme a la especificación HbbTV, que requiere compatibilidad con la "tecnología de transmisión DASH con subtítulos EBU-TT-D integrados".

MPEG CMAF

CMAF es el formato de aplicación multimedia común publicado por MPEG como parte 19 de MPEG-A , también publicado como ISO/IEC 23000-19:2018 Tecnología de la información - Formato de aplicación multimedia (MPEG-A) - Parte 19: Formato de aplicación multimedia común (CMAF) para medios segmentados . El formato especifica perfiles de presentación CMFHD en los que las pistas de subtítulos deben incluir al menos un "conjunto de conmutación" para cada idioma y función en el perfil de texto IMSC 1, al tiempo que permite otras representaciones de subtítulos en WebVTT.

Referencias

  1. "Formato de autoría de texto temporizado (TT) 1.0 – Perfil de intercambio de formato de distribución (DFXP)" . Consultado el 16 de febrero de 2015 .
  2. "Extensiones multimedia interactivas temporizadas para HTML (HTML+TIME)" . Consultado el 9 de agosto de 2019 .
  3. "El W3C lanza un grupo de trabajo sobre texto temporizado" . Consultado el 9 de agosto de 2019 .
  4. "Formato de autoría de texto temporizado (TT) 1.0 – Perfil de intercambio de formato de distribución (DFXP)" . Consultado el 1 de noviembre de 2004 .
  5. "WebVTT frente a TTML: ¿XML se considera perjudicial para los subtítulos web?" . Consultado el 16 de febrero de 2015 .
  6. "La FCC declara el estándar de subtítulos SMPTE para contenido de video en línea como formato de intercambio y entrega de puerto seguro" . Consultado el 20 de febrero de 2015 .
  7. "Formato de texto cronometrado SMPTE (SMPTE ST 2052-1:2010)" (PDF) . 3 de diciembre de 2010.
  8. "Parte 1: EBU-TT Parte 1 - Definición del formato de subtítulos (EBU Tech 3350)" . 24 de mayo de 2017.
  9. "Parte 1: Subtitulado en directo EBU-TT Parte 3 (EBU Tech 3370)" . 24 de mayo de 2017.
  10. "Formato de distribución de subtítulos EBU-TT-D (Tech3380)" . 22 de mayo de 2018.