La publicación de fuente única , también conocida como publicación de fuente única , es un método de gestión de contenido que permite utilizar el mismo contenido fuente en diferentes formatos de medios y más de una vez. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] El trabajo laborioso y costoso de edición solo debe realizarse una vez, en un solo documento; [ 5 ] ese documento fuente (la única fuente de verdad ) puede almacenarse en un solo lugar y reutilizarse. [ 6 ] Esto reduce la posibilidad de errores, ya que las correcciones se realizan solo una vez en el documento fuente. [ 7 ]
Los beneficios de la publicación de fuente única se relacionan principalmente con el editor, más que con el usuario . El usuario se beneficia de la coherencia que la fuente única aporta a la terminología y la información. Esto presupone que el gestor de contenidos ha aplicado una conceptualización organizada al contenido subyacente (una conceptualización deficiente puede reducir la utilidad de la publicación de fuente única). [ 4 ] La publicación de fuente única se utiliza a veces como sinónimo de publicación multicanal, aunque la sinónima de ambos términos es objeto de debate. [ 8 ]
Definición
Si bien existe una definición general de publicación de fuente única, no hay una distinción oficial única entre publicación de fuente única y publicación multicanal, ni organismos reguladores oficiales que proporcionen dicha distinción. La publicación de fuente única se entiende generalmente como la creación de un documento fuente en una herramienta de autoría y su conversión a diferentes formatos de archivo o idiomas humanos (o ambos) varias veces con un mínimo esfuerzo. La publicación multicanal puede considerarse sinónimo de publicación de fuente única, o similar en el sentido de que existe un documento fuente, pero el proceso en sí mismo da como resultado algo más que una simple reproducción de esa fuente. [ 8 ]
Historia
Los orígenes de la publicación de fuente única se remontan, indirectamente, al lanzamiento de Windows 3.0 en 1990. [ 9 ] Con la irrupción de las interfaces gráficas de usuario sobre MS-DOS , los archivos de ayuda pasaron de ser texto ilegible en la parte inferior de la pantalla a sistemas de hipertexto como WinHelp . Las interfaces de ayuda en pantalla permitieron a las empresas de software dejar de imprimir manuales de ayuda extensos y costosos con sus productos, reduciendo los costos tanto para el productor como para el consumidor. Este sistema también generó oportunidades, y muchos desarrolladores cambiaron radicalmente su concepción de la publicación. Los autores de documentación de software no solo pasaron de escribir libros tradicionales encuadernados a escribir publicaciones electrónicas , sino que se convirtieron en autores de documentos centrales que podían reutilizarse varias veces en múltiples formatos. [ 9 ]
El primer proyecto de publicación de fuente única fue iniciado en 1993 por Cornelia Hofmann en Schneider Electric en Seligenstadt , utilizando software basado en Interleaf para crear automáticamente documentación en papel en varios idiomas a partir de un único archivo fuente original. [ 10 ]
XML , desarrollado entre mediados y finales de la década de 1990, también fue fundamental para el desarrollo de la publicación de fuente única como método. XML, un lenguaje de marcado, permite a los desarrolladores separar su documentación en dos capas: una capa superficial basada en la presentación y una capa central basada en el contenido escrito propiamente dicho. Este método permite a los desarrolladores escribir el contenido una sola vez, adaptándolo a múltiples formatos y métodos de entrega diferentes. [ 11 ]
A mediados de la década de 1990, varias empresas comenzaron a crear y utilizar contenido de fuente única para documentación técnica (Boeing Helicopter, Sikorsky Aviation y Pratt & Whitney Canada) y manuales de usuario (manuales de propietarios de Ford) basados en contenido SGML y XML etiquetado generado con el editor Arbortext Epic con funciones adicionales desarrolladas por un contratista. [ 12 ] El concepto detrás de este uso era que el contenido complejo y jerárquico que no se prestaba a la modularización discreta podía utilizarse para una variedad de requisitos etiquetando las diferencias dentro de un solo documento utilizando las capacidades integradas en SGML y XML. [ 13 ] Ford, por ejemplo, pudo etiquetar sus archivos de manuales de propietarios únicos para que se pudieran generar 12 años de modelo mediante un script de resolución que se ejecutaba en el único archivo completo. Pratt & Whitney, de manera similar, pudo etiquetar hasta 20 subconjuntos de sus manuales de motores a reacción en archivos de fuente única, indicando la versión deseada en el momento de la publicación. La enciclopedia World Book también utilizó el concepto para etiquetar sus artículos para las versiones en inglés americano y británico. [ 14 ]
Desde principios de la década de 2000, la publicación de fuente única se utilizó con creciente frecuencia en el campo de la traducción técnica . Todavía se considera el método más eficiente para publicar el mismo material en diferentes idiomas. [ 15 ] Una vez traducido un manual impreso, por ejemplo, la ayuda en línea para el programa de software que lo acompaña podía generarse automáticamente mediante este método. [ 16 ] Se podían crear metadatos para todo el manual y luego traducir páginas o archivos individuales a partir de esos metadatos en un solo paso, eliminando la necesidad de recrear información o incluso estructuras de bases de datos. [ 17 ]
Aunque la publicación de fuente única tiene ya décadas de antigüedad, su importancia ha aumentado considerablemente desde la década de 2010. A medida que aumenta el consumo de productos de información y se expande el número de públicos objetivo, también lo hace el trabajo de desarrolladores y creadores de contenido. En la industria del software y su documentación, existe la percepción de que la opción es adoptar la publicación de fuente única o dejar obsoletas las operaciones. [ 5 ]
Crítica
Los editores que utilizan la publicación de fuente única han sido criticados por la baja calidad de su trabajo, lo que ha llevado a algunos críticos a describir la publicación de fuente única como el "ensamblaje en cadena" de la creación de contenido. [ 18 ]
Aunque se utiliza ampliamente en la traducción técnica, existen riesgos de error en lo que respecta a la indexación . Si bien dos palabras pueden ser sinónimas en inglés, es posible que no lo sean en otro idioma. En un documento producido mediante una única fuente, el índice se traducirá automáticamente y las dos palabras se mostrarán como sinónimas. Esto se debe a que son sinónimas en el idioma de origen , mientras que en el idioma de destino no lo son. [ 19 ]
Véase también
- Gestión de contenidos
- Arquitectura de tipificación de información de Darwin
- EPUB
- Lenguaje de marcado
- Libro de documentos
Lista de herramientas de publicación de fuente única
Referencias
- ↑ Kay Ethier, XML y FrameMaker , pág. 19. Nueva York : Apress , 2004. ISBN 9781430207191
- ↑ Lucas Walsh, «La aplicación de la publicación de fuente única al gobierno electrónico». Tomado de Enciclopedia del gobierno digital , pág. 64. Eds. Ari-Veikko Anttiroiko y Matti Mälkiä. Hershey : IGI Global, 2007. ISBN 9781591407904
- ↑ Publicación de fuente única en Stylus Studio. Copyright © 2005-2013 Progress Software . Consultado el 11 de junio de 2013.
- 1 2 Publicación de fuente única con estilo . Copyright © 2010 WritersUA. Publicado el 16 de noviembre de 2010; consultado el 11 de junio de 2013.
- 1 2 Barry Schaeffer, Publicación de fuente única: Creación de resultados personalizados . CMS Wire, 3 de abril de 2012. Consultado el 10 de junio de 2013.
- ↑ Ann Rockley y Charles Cooper, Managing Enterprise Content: A Unified Content Strategy , Capítulo 5: Contenido del producto. 2.ª ed. Berkeley : New Riders Press , 2012. ISBN 9780132931649
- ↑ Janet Mackenzie, The Editor's Companion , pág. 92. Cambridge : Cambridge University Press , 2011. ISBN 9781107402188
- 1 2 Publicación de fuente única y multicanal Archivado el 6 de abril de 2010 en Wayback Machine . © 2013 Mekon, consultado el 23 de junio de 2013.
- 1 2 Bob Boiko, Content Management Bible , pág. 162. Hoboken : John Wiley & Sons , 2005. ISBN 9780764583643
- ↑ Traducir hacia el éxito: Estrategias de vanguardia para el multilingüismo en la era global , pág. 227. Eds. Robert C. Sprung y Simone Jaroniec. Ámsterdam : John Benjamins Publishing Company , 2000. ISBN 9789027231871
- ↑ Doug Wallace y Anthony Levinson, «La revolución del e-learning XML: ¿Te está frenando tu modelo de producción?». Extraído de « Lo mejor de las soluciones de aprendizaje de The eLearning Guild: Artículos de los primeros cinco años de la revista electrónica» , pág. 63. Ed. Bill Brandon. Hoboken: John Wiley & Sons, 2008. ISBN 9780470277157
- ↑ "Manuales de Pratt y Whitney Canadá" . pdflife.one . Consultado el 17 de febrero de 2022 .
- ↑ "Primeros pasos con SGML/XML" . www.oasis-open.org . Consultado el 17 de febrero de 2022 .
- ↑ "The World Book Encyclopedia" . 19 de junio de 2012. Archivado del original el 19 de junio de 2012. Consultado el 17 de febrero de 2022 .
- ↑ Bert Esselink, «Localización y traducción». Tomado de Computers and Translation: A Translator's Guide , pág. 73. Ed. HL Somers. Ámsterdam : John Benjamins Publishing Company , 2003. ISBN 9789027216403
- ↑ Burt Esselink, Guía práctica para la localización , pág. 228. Volumen 4 de Directorio mundial internacional de idiomas. Ámsterdam : John Benjamins Publishing Company , 2000. ISBN 9781588110060
- ↑ Cornelia Hofmann y Thorsten Mehnert, "Gestión de información multilingüe en Schneider Automation". Tomado de Translating Into Success , pág. 67.
- ↑ Mick Hiatt, El mito de la autoría de fuente única Archivado el 29/09/2013 en Wayback Machine , Enlace obsoleto archivado el 27/04/2013 en archive.today . Mashstream, 18 de noviembre de 2009.
- ↑ Nancy Mulvany, Indexing Books , pág. 154. 2.ª ed. Chicago : University of Chicago Press , 2009. ISBN 9780226550176
- ↑ Sarah S. O'Keefe, Sheila A. Loring, Terry Smith y Lydia K. Wong, Fundamentos de publicación: Unstructured FrameMaker 8 , pág. 6. Scriptorium Publishing, 2008. ISBN 9780970473349
- ↑ "¡Sphinx ha sido liberado! » Y ahora algo completamente Python..." Y ahora algo completamente Python... Georg Brandl. Archivado del original el 22 de marzo de 2012. Recuperado el 3 de abril de 2011 .
Lecturas adicionales
- Ament, Kurt (17 de diciembre de 2007). Single Sourcing: Building Modular Documentation . William Andrew. pág. 245. ISBN 978-0-8155-1491-6.
- Hackos, JoAnn T. (14 de febrero de 2002). Gestión de contenido para la entrega web dinámica . Wiley. pág. 432. ISBN 0-471-08586-3.
- Glushko, Robert J.; Tim McGrath (2005). Ingeniería documental: Análisis y diseño de documentos para informática empresarial y servicios web . MIT Press. pág. 728. ISBN 0-262-57245-1.
- Maler, Eve; Jeanne El Andaloussi (15 de diciembre de 1995). Desarrollo de DTD SGML: Del texto al modelo y al marcado . Prentice Hall PTR. pág. 560. ISBN 0-13-309881-8.(la "biblia" del modelado de datos)
Enlaces externos
- Planificación de una aplicación de publicación de fuente única para documentos comerciales (Ponencia presentada por Peter Meyer en OpenPublish, Sídney, el 29 de julio de 2005).
- Publicación desde una única fuente en múltiples formatos para diferentes dispositivos de salida.
- Información de fuente única: una práctica ágil para una documentación eficaz.
- Grupo de Interés Especial sobre el Origen Único de la Sociedad para la Comunicación Técnica
- ¿Qué es la publicación de fuente única? en WiseGeek
- tekom Europe (Artículos sobre desarrollo de la información y publicación de fuente única)
- Comunicación técnica
- Sistemas de archivos informáticos
- Gestión de datos