Articulo de referencia

Función léxica

Una función léxica (FL) es una herramienta desarrollada dentro de la Teoría del Significado-Texto para la descripción y sistematización de relaciones semánticas , específicament...

Una función léxica (FL) es una herramienta desarrollada dentro de la Teoría del Significado-Texto para la descripción y sistematización de relaciones semánticas , específicamente colocaciones y derivación léxica , entre unidades léxicas (UL) particulares de un idioma. [ 1 ] [ nota 1 ] Las FL también se utilizan en la construcción de léxicos técnicos ( Diccionarios Combinatorios Explicativos ) y como nodos abstractos en ciertos tipos de representación sintáctica . Básicamente, una FL es una función ƒ( ) que representa una correspondencia ƒ que asocia un conjunto ƒ(L) de expresiones léxicas con una UL L; en f(L), L es la palabra clave de ƒ, y ƒ(L) = {L´ i } es el valor de ƒ. Se pueden encontrar discusiones detalladas sobre las funciones léxicas en Žolkovskij y Mel'čuk 1967, [ 2 ] Mel'čuk 1974, [ 3 ] 1996, [ 4 ] 1998, [ 5 ] 2003, [ 6 ] 2007, [ 7 ] y Wanner (ed.) 1996; [ 8 ] el análisis del tipo más frecuente de funciones léxicas —colocaciones verbo-sustantivo— se puede encontrar en Gelbukh y Kolesnikova 2013. [ 9 ]

Funciones léxicas estándar

Las funciones de Lyapunov estándar forman un subconjunto propio de las funciones de Lyapunov normales. Una función de Lyapunov normal ƒ se denomina estándar si y solo si satisface las dos condiciones siguientes:

1. Amplitud del dominio de ƒ: ƒ está definido para un número relativamente grande de palabras clave; 2. Diversidad del rango de ƒ: ƒ tiene un número relativamente grande de expresiones como elementos de sus posibles valores y estas expresiones están distribuidas de manera más o menos equitativa entre diferentes palabras clave.

Las funciones lácticas normales que no satisfacen las condiciones 1 y 2, por un lado, y las funciones lácticas degeneradas, por otro, se denominan no estándar. Un ejemplo de función láctica no estándar es el significado de «sin adición de producto lácteo». Tiene dos expresiones en inglés: una fraseológica —BLACK (with COFFEE: black coffee)— y otra libre —WITHOUT MILK (tea without milk is not * black tea ). Este significado no cumple la condición 1: es demasiado específico y aplicable solo a una bebida. Por lo tanto, corresponde a una función láctica no estándar.

LF estándar simples

1. Sin [lat. sinónimo ] = sinónimo.

Syn ( helicóptero ) = helicóptero, chopper Syn ( teléfono V ) = teléfono V

2. Anti [lat. antonymum ] = antónimo. 3. Conv ijk [Lat. conversivum ] = conversivo.

Esta LF devuelve para L un LU L´ con el mismo significado que L pero con sus Actantes Sintácticos Profundos (aproximadamente, argumentos sintácticos) i, j y k permutados; por ejemplo, los DSyntAs k, i y j de L se permutan en L´ de tal manera que [i→k, j→i y k→j].
Conv 21 ( incluir ) = pertenecer Conv 231 ⊃( opinión ) = reputación Conv 21 ( detrás ) = delante de Conv 21 ( preceder ) = seguir

4. Gener [Lat. genus ] = el concepto genérico más cercano a L.

El valor de esta LF debe aparecer en una de las dos construcciones siguientes:
1) 'Gener(L)−ATTR→DER(L)' = 'L' [donde DER es cualquier derivado de DSynt, véase 6–9 a continuación]; o
2) L, X 1 , X 2 , ..., X n y otros (tipos de) Gener (L).
Gener ( república ) = estado [ estado republicano = república ] Gener ( líquido N ) = sustancia [ sustancia líquida A = líquido N ] Gener ( arresto N ) = represalias [ arrestos y otros (tipos de) represalias ]

5. Figur [Lat. figuraliter 'figurativamente'] = metáfora estándar recibida para L.

Figur ( niebla ) = muro [ muro de niebla ≈ niebla ] Figur ( lluvia ) = cortina [ cortina de lluvia ≈ lluvia ] Figur ( remordimiento ) = punzadas [ punzadas de remordimiento ≈ remordimiento ]

6. S 0 = Sustancial, la salida N tiene un significado congruente con L (que puede ser de cualquier categoría gramatical excepto N):

S 0 ( analizar ) = análisis

7. A 0 = Adjetival, la salida A tiene un significado congruente con L (que puede ser de cualquier categoría gramatical excepto A):

A 0 ( ciudad ) = urbano

8. V 0 = Verbal, la salida V tiene un significado congruente con L (que puede ser de cualquier categoría gramatical excepto V):

V 0 ( análisis ) = analizar

9. Adv 0 = Adverbial, salida Adv que tiene un significado congruente con L (que puede ser de cualquier parte de la oración excepto Adv):

Adv 0 ( seguir V [N]) = después de [N]

10. S i = nombre estándar del i -ésimo actante (sintáctico profundo) de L.

Para el verbo ENSEÑAR: 'La persona X 1 enseña el tema Y 2 a las personas Z 3 '.
S 1 ( enseñar ) = profesor S 2 ( enseñar ) = asignatura / materia [ en la escuela secundaria ] S 3 ( enseñar ) = alumno
Para el sustantivo CARTA: 'Carta de la persona X a la persona Y sobre Z'
S 1 ( carta ) = autor, remitente [ de la carta ] S 2 ( carta ) = destinatario [ de la carta ] S 3 ( carta ) = contenido [ de la carta ]

11. S instr = nombre estándar del instrumento utilizado en la situación denotada por L.

S instr⊃ ( disparar ) = arma de fuego S instr ( asesinato V,N ) = arma homicida

12. S med = nombre estándar del medio utilizado para producir la situación denotada por L.

S med⊃ ( disparar ) = munición

13. S mod = nombre estándar del modo a través del cual se realiza la situación denotada por L.

S mod ( considerar [ un problema ]) = enfoque [ Considero este problema ... ~ Mi enfoque para este problema ... ]

14. S loc = nombre estándar del lugar donde se realiza la situación denotada por L.

S loc ( lucha V [ dos ejércitos ]) = campo de batalla S loc ( guerra ) = teatro ( de guerra )

15. S res = nombre estándar del resultado de la situación denotada por L.

S res⊃ ( aprender ) = conocimiento, habilidades S res⊃ (explosión) = onda expansiva S res⊃ ( copiar V ) = copiar N , reproducción

16. Able i [Lat. habilis 'capaz, manejable'] = propiedad determinante del i -ésimo DSyntA potencial de L ('de tal manera que puede L fácilmente'/'de tal manera que puede ser L-ed fácilmente'):

Capaz 1 ( llorar V ) = lloroso Capaz 1 ( variar ) = variable Capaz 2 ( probar ) = demostrable Capaz 2 ( confiar V ) = digno de confianza

17. Qual i [Lat. qualitas ] = propiedad determinante del i -ésimo DSynt-actante probable de L ('de tal modo que esté predispuesto a L'/'de tal modo que esté predispuesto a ser L-ed'):

Cual 1 ( llorar V/N ) = triste Cual 1 ( reír V/N ) = alegre Cual 2 ( dudar V/N ) = inverosímil Cual 2 ( reír V/N ) = incómodo, absurdo

18. A i = propiedad determinante del i -ésimo DSyntA de L desde el punto de vista de su papel en la situación 'L'.

A 1 es semánticamente aproximadamente equivalente a un participio activo (≈ 'que está L-ing'), y A 2 a un participio pasivo (≈ 'que está siendo L-ed'):
A 1 ( ira ) = en [ ira ] // enojado A 1 ( velocidad ) = con [ una velocidad de ... ] A 2 ( analizar ) = // bajo análisis A 2 ( dirigir [ una orquesta ]) = // bajo la batuta [ de N]

19. Adv i = la propiedad determinante de la acción del i -ésimo DSyntA de L desde el punto de vista del rol del DSyntA i de L en la situación denotada por L.

Adv 1 es semánticamente aproximadamente equivalente a un adverbio verbal activo (≈ 'mientras L-ing'), y Adv 2 , a un adverbio verbal pasivo (≈ 'mientras es L-ed'):
Adv 1 ( ira ) = con [~] // enojadamente Adv 1 ( disminución N,V ) = // hacia abajo [… una disminución del 2,7% = ... hacia abajo 2,7% .] Adv 2 ( aplauso ) = a [ el ~] Adv 2 ( bombardear ) = // bajo bombardeo [ Fueron sometidos a un fuerte bombardeo. ]

20. Imper [Lat. imperāre '[ordenar]'] = expresión imperativa que significa '¡hazlo!'

Imper ( disparar ) = ¡Fuego! Imper ( hablar en voz baja ) = ¡Shhh! Imper ( detenerse [a un caballo]) = ¡Alto!

21. Resultado [Lat. resultāre '[resultar]'] = '[ser] el resultado esperado de L':

Resultado ( comprar V ) = poseer V Resultado ( tumbarse ) = estar tumbado Resultado ( haber aprendido ) = saber [ cómo ], tener las habilidades necesarias

22. Centr [Lat. centrum 'centro'] = 'el centro/culminación de L'

Sintácticamente, Centr (L) es un sustantivo que toma el nombre de L como su DSyntA II: Centr−II→L, etc.
Centr ( bosque ) = la espesura [ del ~] Centr ( crisis ) = la altura [ del ~] Centr ( gloria ) = cumbre [ de ~] Centr ( vida ) = punto culminante [ de ~]

23. Magn [Lat. magnus 'grande'] = 'muy', 'en un grado (muy) alto', 'intensamente':

Magn ( desnudo ) = completamente Magn ( reír V ) = de buen grado; a todo pulmón Magn (paciencia) = infinita Magn ( flaco [ persona ]) = como un rastrillo

24. Ver [Lat. verus 'real, genuino'] = 'como debería ser', 'que cumple con los requisitos previstos':

Ver ( sorpresa ) = sincero, genuino, no fingido Ver ( castigo ) = bien merecido, justo Ver ( instrumento ) = preciso Ver ( caminar V ) = constante

25. Bon [Lat. bonus 'bueno'] = 'bueno':

Bon ( corte V ) = pulcramente, limpiamente Bon ( propuesta ) = tentadora Bon ( servicio ) = de primera clase Bon ( asistencia ) = invaluable

26. Loc in [Lat. locus 'lugar'] = preposición que rige L y designa una ubicación espacial que la contiene ('estar en'):

Ubicación en ( altura ) = a [ una altura de ... ]

27. Loc ad [Lat. locus 'lugar'] = preposición que rige L y designa una relación espacial de entrada ('entrada'):

Loc ad ( altura ) = a [ una altura de ... ]

28. Loc ab [Lat. locus 'lugar'] = preposición que rige L y designa una relación espacial de salida ('salir de'):

Loc ab ( altura ) = desde [ una altura de ... ]

29. Instr [Lat. instrumentum 'instrumento'] = preposición que significa 'por medio de L':

Instr ( máquina de escribir ) = en [ART ~] Instr ( satélite ) = vía [~] Instr ( correo ) = por [~] Instr ( argumento ) = con [ART ~]

30. Propt [Lat. propter 'a causa de'] = preposición que significa 'a causa de'/'como resultado de':

Propt ( fear ) = de, fuera de [~] Propt ( love ) = fuera de [ el ~ de uno ...]

31. Oper i [Lat. operāri '[hacer, llevar a cabo]'] = un verbo ligero usado como parte de la expresión 'realizar/llevar a cabo L':

El DSyntA I de este verbo (y su sujeto) es la expresión que se describe en el patrón de gobierno de L como el i -ésimo DSyntA de L, y el DSyntA II de Oper i (= su objeto primario) es L mismo.
Operador 1 ( golpear N ) = [ a ] tratar [ART ~ a N] Operador 1 ( apoyar N ) = [ a ] prestar [~ a N] Operador 2 ( golpear N ) = [ a ] recibir [ART ~ de N] Operador 2 ( apoyar N ) = [ a ] recibir [~ de N]

32. Func i [Lat. functionāre '[funcionar]']:

El DSyntA I de este verbo (y su sujeto) es L mismo, y su DSyntA II (su objeto primario) es el i -ésimo DSyntA de L.
Func 1 ( blow N ) = viene [ de N] Func 2 ( blow N ) = cae [ sobre N]
Si Func i no tiene ningún objeto, se utiliza el subíndice 0:
Func 0 ( nieve N ) = cae Func 0 ( opción ) = está abierta Func 0 ( preparativos) = están en marcha Func 0 ( rumores ) = circulan

33. Labor ij [Lat. labōrāre '[trabajar, esforzarse]']:

El DSynt-actante I de este verbo (y su sujeto) es el i -ésimo DSyntA de L, su DSyntA II (su objeto primario) es el j -ésimo DSyntA de L, su DSyntA III (= su objeto secundario) es el j +1-ésimo DSyntA de L, y su DSyntA adicional (su objeto terciario) es L mismo.
Trabajo 12 ( interrogatorio ) = [ a ] someter [N a un ~] Trabajo 32 ( arrendar N ) = [ a ] otorgar [N a N en ~]

34. Incep [Lat. incipere ] = 'comenzar':

Incep ( sueño ) = quedarse dormido

35. Continuación [Lat. continuāre ] = 'continuar':

Cont ( dormir ) = permanecer dormido

36. aleta [lat. fīnīre ] = 'cesar':

Fin ( dormir ) = despertar

37. Caus [Lat. causāre ] 'causar' [≈ 'hacer algo para que ocurra una situación'] 38. Perm [Lat. permittere ] = 'permitir/dejar' [≈ 'no hacer nada que impida que ocurra una situación'] 39. Liqu [Lat. * liquidāre ] = 'liquidar' [≈ 'hacer algo para que no ocurra una situación'] 40. Real i [Lat. realis 'real']

Real 1 ( acusación ) = [ a ] ​​probar [ART ~] Real 1 ( coche ) = [ a ] ​​conducir [ART ~ ] Real 1 ( enfermedad ) = [ a ] ​​sucumbir [ a ART ~] Real 2 ( ley ) = [ a ] ​​acatar [ por ART ~] Real 2 ( pista N ) = [ a ] ​​tomar [ART ~] Real 2 ( demanda N ) = [ a ] ​​cumplir [ART ~]

41. Hecho 0/i [Lat. factum 'hecho']

42. Labreal ijk [un híbrido de Labor y Real ]

43. Involucrar [Lat. involvere '[ arrastrar ] consigo '] = verbo que significa '[ involucrar ] a Y', '[ afectar ] a Y'

Involv vincula L y el nombre de un no participante Y que se ve afectado o sobre el que se actúa por la situación 'L'; Y es DSyntA II de Involv , y L es su DSyntA I:
Involucrar ( luz N ) = inunda [N = Y, por ejemplo, la habitación] Involucrar ( tormenta de nieve ) = atrapa [N zumbido = Y Ubicación en N], golpea [N área = Y]

44. Manif [Lat. manifestāre '[manifestar]'] = verbo que significa 'L se manifiesta [≈ se hace evidente] en Y'

La palabra clave L, un sustantivo, es DSyntA I de Manif , y Y (= en el que L se manifiesta) es su DSyntA II:
Manif ( duda ) = molesta Manif ( alegría ) = ilumina [ sus ojos ]

45. Degrad [Lat. degradāre '[de] degradar'] = verbo que significa '[de] degradar' ≈ '[de] volverse permanentemente peor o malo'.

Degrad toma su palabra clave L, que puede ser cualquier sustantivo, como su DSyntA I.
Degrad ( leche ) = se agria Degrad ( carne ) = se echa a perder Degrad ( disciplina ) = se debilita Degrad ( casa ) = se deteriora

46. ​​Son [Lat. sonāre '[ sonar ] '] = verbo que significa '[emitir] un sonido característico' .

Son también toma su palabra clave, que con mayor frecuencia, pero no necesariamente, es un sustantivo concreto, como su DSyntA I.
Hijo ( perro ) = ladra Hijo ( batalla ) = retumba Hijo ( billetes ) = susurra Hijo ( viento ) = aúlla

Funciones de Lyapunov complejas y configuraciones de funciones de Lyapunov

Las funciones LF simples se pueden combinar para formar funciones LF complejas:

AntiMagn ( aplauso ) = disperso IncepOper 1 ( amor N ) = [ a ] caer [ en ~] Adv 1 Real 1 ( capricho ) = en [ un ~]

Ciertas expresiones (colocaciones o derivaciones) pueden realizar simultáneamente dos funciones léxicas (FL), dando como resultado una configuración de FL:

[Magn + Oper 1 ] ( duda ) = [ estar ] plagado [ de ~] (≈ '[ tener ] [= Oper 1 ] fuertes [= Magn ] dudas ') [ Ver + Oper 1 ] ( salud ) = [ tener ] un informe limpio [ de ~ ] (≈ '[ tener ] buena [ = Ver 1 ] salud ' )

LF en el léxico

Las funciones léxicas desempeñan un papel importante en el léxico , que necesariamente debe incluir información sobre las propiedades colocacionales y derivacionales de las LU. En MTT, las LF para L se incluyen en la entrada para L en el Diccionario Combinatorio Explicativo :

REVULSIÓN Definición La repulsión de X hacia Y ≡ 'El sentimiento negativo (fuerte) de X hacia Y causado por la percepción que X tiene de Y, similar a lo que las personas normalmente experimentan cuando perciben algo que les produce malestar y tal que provoca que X quiera dejar de percibir a Y'.

Patrón de gobierno

1) CII.2  : N denota algo que se puede ver o sentir 2) CII.4  : N denota personas ['C' significa 'columna'; el numeral romano identifica la columna, y el numeral arábigo, la celda en ella.] La repulsión de John 〈su〉 contra el racismo 〈contra los pésimos resultados de sus esfuerzos〉. La repulsión de John 〈su〉 ante la vista de mariscos; la repulsión de John 〈su〉 por el trabajo 〈por todos esos asesinatos〉; La repulsión de John por estos canallas hacia el gobierno Imposible: la repulsión de John *a estas palabras [expresión correcta: ... por estas palabras ] [por la restricción 1] La repulsión de John *hacia estas palabras [por la restricción 2]

Funciones léxicas

Ejemplos Lo hizo por una profunda repulsión hacia la amargura de la lucha sectaria. Cualquier repulsión que pudieran sentir hacia los bastardos gordos con los que se topaban profesionalmente era ad hominem y no ad genus [A. Lurie]. Mary apartó la cabeza con repulsión. No sentí repulsión por sus fantasías maternales, solo una preocupación práctica. Ella recibió sus insinuaciones con repulsión. Pam sintió repulsión (al ver al animal muerto) 〈*La visión del animal muerto provocó repulsión en Pam〉. La repulsión ante la matanza puso fin a la guerra [titular del periódico].

Notas

  1. El material de este artículo se basa en gran medida en Mel'čuk, Igor A. (2007). Lexical Functions. En H. Burger, D. Dobrovol'skij, P. Kühn y N. Norrick (eds.), Phraseology. An International Handbook of Contemporary Research , 119–13. Berlín/Nueva York: W. de Gruyter. El material de la lista de funciones léxicas y la entrada de ejemplo del ECD que aparece a continuación se reproducen de dicha fuente con la amable autorización del autor.

Referencias

  1. Fontenelle, Thierry. (2008) Uso de un diccionario bilingüe para crear redes semánticas. En Thierry Fontenelle (ed.), Lexicografía práctica: una antología, 175–185. Oxford: Oxford University Press.
  2. ^ Žolkovskij, Aleksandr e Igor A. Mel'čuk, I. (1967). O semantičeskom sinteze. Kibernetiki problemático 19, 177–238.
  3. ^ Mel'čuk, Igor A. (1974). Opyt teorii lingvističeskix modelej «Smysl ⇔ Tekst». Moscú: Nauka.
  4. Mel'čuk, Igor A. (1996). Funciones léxicas: Una herramienta para la descripción de relaciones léxicas en el léxico. En Leo Wanner (ed.), Funciones léxicas en lexicografía y procesamiento del lenguaje natural, 37–102. Ámsterdam: John Benjamins.
  5. Mel'čuk, Igor A. (1998). Colocaciones y funciones léxicas. En Anthony P. Cowie (ed.) Fraseología. Teoría, análisis y aplicaciones, 23–53. Oxford: Clarendon.
  6. ^ Mel'čuk, Igor A. (2003). Colocaciones en el diccionario. En Th. Szende (ed.), Les écarts culturels dans les dictionnaires bilingues, 19–64. París: Campeón Honoré.
  7. Mel'čuk, Igor A. (2007). Funciones léxicas. En H. Burger, D. Dobrovol'skij, P. Kühn y N. Norrick (eds.), Fraseología. Un manual internacional de investigación contemporánea , 119–131. Berlín/Nueva York: W. de Gruyter.
  8. Wanner, Leo. (ed.) (1996). Funciones léxicas en lexicografía y procesamiento del lenguaje natural. Ámsterdam/Filadelfia: John Benjamins.
  9. Gelbukh, A.; Kolesnikova, O. (2013). Análisis semántico de colocaciones verbales con funciones léxicas . Estudios en inteligencia computacional. Vol.  414. doi : 10.1007/978-3-642-28771-8 . ISBN 978-3-642-28770-1.
  • Un diccionario de funciones léxicas verbo-sustantivo en español
  • Sistemas léxicos
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lexical_function&oldid=1312172847 "