Articulo de referencia

Elucidation

The Elucidation is an anonymous Old French poem of the early 13th century, which was written to serve as a prologue to Chrétien de Troyes ' Perceval, le Conte du Graal . [ 1 ] T...

The Elucidation is an anonymous Old French poem of the early 13th century, which was written to serve as a prologue to Chrétien de Troyes' Perceval, le Conte du Graal.[1] The poem counts 484 lines and cites one Master Blihis as a source for its contents.

Manuscript

It is preserved in only one manuscript, Mons 331/206 (olim 4568), and in the Prose Perceval printed in 1530. Moreover, a German translation by Philipp Colin and Claus Wisse appeared in the Nüwe Parzefal of the 14th-century.[1] In Mons 331/206, the text is grouped together with the so-called Bliocadran prologue, Chrétien's Perceval and three Continuations of Chrétien's poem.[1] In its received form, the text presents serious difficulties to modern scholars, containing many corrupt forms and readings such as may have been miscopied or wrongly interpreted by a scribe whose own source text may have been far from perfect.[1]

Synopsis

Although the Elucidation was conceived as a prologue to Chrétien de Troyes' unfinished romance Perceval, le Conte du Graal, it is in many ways a significant departure from it, even to the extent of offering contradictory material.[1] Albert Wilder Thompson, who edited the poem in 1931, suggests that the poem can be broken up into five sections.

The first part (lines 1–28) is an introduction in which the reader is told that a degree of reticence about the secrets of the Grail must be kept, a note of warning which is here ascribed to one Master Blihis. It also hints at the role of "seven guards" later in the poem.

The second part (lines 29–98) recounts that the Maidens of the Well used to serve food and drink to every visitor until King Amangon raped them and took off with their golden cups. As a consequence of the crime, the land turned into a barren wasteland and the Castle of the Fisher King could not be found for a considerable time after.

La tercera parte (99-224) nos transporta al mundo del rey Arturo y sus caballeros, quienes buscan justicia por el crimen y así restaurar la tierra. Los caballeros no logran encontrar los pozos ni a las doncellas, pero hallan a otras doncellas a quienes defienden con valentía en la batalla. El primer triunfo contra el enemigo se produce cuando Gauvain derrota al caballero Blihos Bliheris. Enviado a la corte de Arturo, Blihos revela que las doncellas descienden de las Doncellas de los Pozos. Arturo y sus caballeros entonces buscan al Rey Pescador y su castillo.

En la cuarta sección (225-338 y 383-484), Gauvain y Perceval han localizado el castillo y presencian la procesión del Grial. El éxito de Gauvain se anticipa brevemente, pero la aventura de Perceval con el Grial pronto cobra protagonismo. Al igual que en el poema de Chrétien, Perceval comienza su carrera en la corte del rey Arturo como un joven inexperto que, a través de sus actos y comportamiento, finalmente demuestra ser un caballero digno de elogio. Sin embargo, el poema difiere del de Chrétien en que el joven héroe no deja de plantear la pregunta crucial: "¿Cuál es el propósito del Grial?". Perceval pregunta entonces por la identidad de un cadáver y la espada rota que yace sobre él, pero omite preguntar por qué sangra la lanza. A continuación, se revela que la procesión se realiza tres veces al día, cada vez antes de un banquete en el que la comida es servida de forma autónoma por el Grial, sin necesidad de servidores. Aunque el relato difiere notablemente, el autor afirma que el servicio del Grial le fue revelado a Chrétien por el "buen maestro", posiblemente el "Maestro Blihis" al que se hace referencia en la introducción.

En la quinta parte, que aparece dentro de la cuarta sección (líneas 339-382), el narrador añade que el castillo fue descubierto solo siete veces en el curso de la historia y que siete "guardianes" proporcionarán las narraciones individuales. De estas, la séptima trata sobre la Lanza de Longino , pero las alusiones a los otros relatos no se pueden identificar tan fácilmente: (1) "La aventura del escudo"; (2) "Historia de las grandes penas", cómo Lanzarote perdió fuerza; (3) una historia que involucra a un azor que atacó al hijo de Amangon y aterrorizó a Castrar, (4) "Historia del cisne" (sobre un tal Carahet que llegó a Glamorgan, posiblemente Guerrehet, la forma francesa de Gareth , hermano de Gawain), (5) sobre la "ira y pérdida de Husdent "; y (6) sobre "la gran lucha".

Referencias

  1. 1 2 3 4 5 Lacy, "Introducción".

Ediciones y traducciones

  • Thompson, Albert Wilder (ed.). La elucidación: Prólogo al Conde del Graal . Nueva York: Publications of the Institute of French Studies, Inc., 1931.
  • Kibler, William W. (trad.). " La elucidación ". The Camelot Project, 2007. Con introducción de Norris J. Lacy.

Fuentes secundarias

  • Norris J. Lacy, "Introducción". El Proyecto Camelot, 2007.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Elucidation&oldid=1239223204 "