La emigración interna ( en alemán : Innere Emigration , en francés : émigration intérieure ) es un concepto que describe a un individuo o grupo social que siente alienación respecto a su país, su gobierno y su cultura. Esto puede deberse a su disconformidad o adhesión a un cambio político o cultural radical, o a su creencia en una ideología que consideran más importante que la lealtad a su nación o país.
Este concepto también se aplica a los disidentes políticos que viven bajo un estado policial , pero que secretamente violan la censura impuesta a la literatura, la música y las artes. Este concepto es un tema recurrente en las novelas distópicas .
El término similar de emigrado interno se utilizaba en la Unión Soviética como un insulto hacia los disidentes soviéticos , sugiriendo que compartían las mismas opiniones que los refugiados anticomunistas en Occidente.
En una carta privada dirigida a su colega poeta, el abiertamente rebelde Titsian Tabidze , el futuro disidente soviético Boris Pasternak instó a su amigo a ignorar los ataques de la prensa contra su poesía: «Confía solo en ti mismo. Excava más profundamente con tu taladro, sin temor ni favoritismos, sino dentro de ti mismo, dentro de ti mismo. Si no encuentras allí a la gente, la tierra y el cielo, entonces abandona tu búsqueda, porque entonces no habrá otro lugar donde buscar». [ 1 ]
El uso más controvertido de este concepto se refiere a los alemanes de la diáspora alemana que estaban de acuerdo con los autores de la " Exilliteratur antinazi" , pero que optaron por seguir viviendo en la Alemania nazi, aunque externamente aparentaran conformarse a ella.
El término «emigración interna» fue utilizado de forma célebre por el novelista Frank Thiess en respuesta a la emisión de Thomas Mann en la BBC, en la que alegaba culpabilidad colectiva alemana por los crímenes de guerra nazis y el Holocausto . Thiess replicó que Mann había pasado los años del nazismo en la relativa libertad y seguridad de Suiza y Estados Unidos , y que no había experimentado las tácticas del Estado policial empleadas por el Partido Nazi y la Gestapo . Por lo tanto, según Thiess, Mann no tenía derecho a juzgar las concesiones hechas por quienes sí las habían sufrido. Thiess argumentó además que muchos alemanes que aparentemente se habían adaptado a la situación habían demostrado ser mucho más heroicos que refugiados políticos como Mann, quien ahora los juzgaba tras haber pasado los años del nazismo en otros países más libres.
Origen del concepto
Después de la Revolución de Julio y la abdicación del rey Carlos X de Francia, Delphine de Girardin escribió en 1839 sobre los legitimistas dentro de la nobleza francesa durante la Monarquía de Julio del rey Luis Felipe I : [ 2 ]
- Los jóvenes de los círculos más selectos de la sociedad, que ostentan los apellidos más ilustres, exhiben una actividad febril, intensificada aún más por su emigración interior y sus aversiones políticas. Bailan, galopan, valsean, como si estuvieran en guerra, como si amaran si la gente aún conservara la poesía en sus corazones. No asisten a las fiestas como si fueran de la corte, ¡uf! Allí se encontrarían con su abogado o su banquero; en cambio, prefieren ir al Musard, donde al menos podrían encontrarse con su ayuda de cámara o su mozo de cuadra; ¡maravilloso! Es posible bailar delante de semejante gente sin comprometerse. [ 3 ]
El escritor alemán Heinrich Mann , que vivía exiliado en Estados Unidos en la década de 1940, se preocupó por la cuestión de la responsabilidad colectiva alemana en la Segunda Guerra Mundial y el Holocausto . Escribió varios ensayos sobre el tema, entre ellos «Deutsche Schuld und Unschuld» («Culpa e inocencia alemanas») y «Über Schuld und Erziehung» («Sobre la culpa y la educación»). [ 4 ] Tras leer sobre la liberación de los campos de concentración nazis en 1945, su hermano menor, Thomas Mann, declaró en una emisión de la BBC en alemán :
- Nuestra vergüenza está ante el mundo, ante las comisiones extranjeras ante las que se presentan estas increíbles imágenes y que informan a sus países sobre esta atrocidad que supera toda imaginación humana. ¡Nuestra vergüenza, lectores y oyentes alemanes! Porque todo lo alemán, todo aquel que habla alemán, escribe alemán y ha vivido en Alemania, se ha visto implicado en este deshonroso desenmascaramiento. [ 5 ]
Frank Thiess argumentó que solo quienes habían vivido bajo el estado policial de la Alemania nazi tenían derecho a hablar en nombre del pueblo alemán sobre su culpa, y que, en todo caso, los « innere Emigranten » («emigrantes internos») habían demostrado mayor valentía moral que quienes habían observado los acontecimientos desde la distancia. En respuesta, Mann declaró que todas las obras literarias publicadas bajo el régimen de Hitler apestaban a « Blut und Schande » («sangre y vergüenza») y debían ser destruidas. Como resultado de esta controversia, la literatura alemana de la época aún se juzga y clasifica en función del estatus moral de los autores, en lugar del contenido político o el valor estético de sus escritos. [ 6 ]
Controversia
Las cuestiones morales que rodean la emigración interna han sido objeto de debate durante mucho tiempo. [ 7 ] Algunos argumentan que los escritores disidentes políticos que permanecieron en Alemania criticaron al régimen de maneras lo suficientemente sutiles como para sortear la censura en la Alemania nazi . [ 8 ] Otros sostienen que tales críticas fueron «tan sutiles que resultan invisibles». [ 9 ] El debate se complica aún más por los distintos grados de amenaza que sufrieron los diferentes escritores, así como por la variabilidad en la fuerza y la naturaleza de sus protestas. Algunos escritores que posteriormente se declararon emigrantes internos parecen haber prosperado durante la guerra, [ 10 ] mientras que otros, como Hermann Hesse , vieron prohibidas todas sus obras por la censura nazi o fueron encarcelados. [ 11 ]
Otros, como el obispo Clemens von Galen , Sophie Scholl y sus compañeros de la Rosa Blanca , escribieron abiertamente sobre sus verdaderas opiniones del estado policial genocida nazi y corrieron el enorme riesgo de producir y distribuir ilegalmente esos mismos escritos, en un equivalente antinazi de la literatura samizdat que circulaba entre los disidentes soviéticos .
Sin embargo, otros alemanes, como Oskar Schindler y el capitán de la Wehrmacht Wilm Hosenfeld , utilizaron la apariencia externa de conformidad como escudo para el rescate de judíos durante el Holocausto .
En el Deutscher Historikertag de 1998, Peter Schöttler , Götz Aly y Michael Fahlbusch participaron en el debate sobre el papel de los historiadores alemanes en la Alemania nazi . El trío cuestionó la defensa de Theodor Schieder , Werner Conze y Karl-Dietrich Erdmann en términos de emigración interna, argumentando que fueron más cómplices del régimen nazi de lo que había reconocido la siguiente generación de historiadores alemanes, muchos de los cuales fueron sus alumnos. [ 12 ]
Otros usos
El concepto puede aplicarse de forma más amplia para incluir a otros, como artistas visuales y escritores. [ 13 ] También puede aplicarse a una situación más general o metafóricamente para referirse a una disociación mental del propio país o entorno. Por ejemplo, a los angloirlandeses , cuya lealtad aún reside en el desaparecido Imperio Británico en lugar de en la República de Irlanda , se les ha identificado como emigrantes internos, [ 14 ] y a los residentes de una comuna vinculada a la contracultura de la década de 1960. [ 15 ]
El 31 de octubre de 1958, la Unión de Escritores Soviéticos celebró un juicio a puerta cerrada como parte de la campaña que Nikita Khrushchev mantenía contra el disidente soviético Boris Pasternak y su novela Doctor Zhivago , ganadora del Premio Nobel . Según las actas de la reunión, Pasternak fue denunciado como emigrado interno y quintacolumnista fascista . Posteriormente, los asistentes anunciaron la expulsión de Pasternak de la Unión. Además, enviaron una petición firmada al Politburó exigiendo que se le retirara la ciudadanía soviética y se le exiliara a «su paraíso capitalista». [ 16 ]
Véase también
Notas
- ↑ Suny, Ronald Grigor (1994), La formación de la nación georgiana: 2.ª edición , pág. 272. Indiana University Press , ISBN 0-253-20915-3
- ^ de Girardin, Delphine (1860–1861). Oeuvres complètes de madame Émile de Girardin, de soltera Delphine Gay.... Tomo 4 / [ introducción por Théophile Gautier ] . Consultado el 14 de julio de 2015 - vía Gallica.
- ↑ Fleming, William (junio de 1986). Artes e ideas . Harcourt School. ISBN 9780030056697.
- ↑ Chevalier, Tracy (2012). Enciclopedia del ensayo . Routledge. pág. 526. ISBN 9781135314101.
- ↑ Wyman, David; Rosenzveig, Charles (1996). El mundo reacciona ante el Holocausto . JHU Press. pág. 413. ISBN 9780801849695.
- ↑ Watanabe-O'Kelly, Helen (2000). The Cambridge History of German Literature . Cambridge University Press. p. 443. ISBN 9780521785730.
- ↑ Grenville, Anthony (agosto de 2012). "Thomas Mann y la 'emigración interior'"" La Asociación de Refugiados Judíos . "
- ↑ Klieneberger (1965) , pág. 175.
- ↑ "La falacia de la 'emigración interna'"" . Dialog International . 24 de marzo de 2007 . Consultado el 8 de abril de 2015 .
- ↑ Klieneberger (1965) , pág. 172.
- ↑ Klieneberger (1965) , pág. 178.
- ↑ Sims (2005) , pág. ?.
- ↑ Wenke (2010) .
- ↑ Gray, Billy (Verano de 2009)."La tibia convicción de los inquilinos temporales": Hubert Butler y el sentimiento de exilio anglo-irlandés". New Hibernia Review / Iris Éireannach Nua . 9 (2): 84– 97. doi : 10.1353/nhr.2005.0038 . JSTOR 20646499 . S2CID 146264513 .
Su distanciamiento emocional de Irlanda condujo a una profunda sensación de desarraigo social y político, lo que a su vez fomentó un repliegue comunitario, una pérdida de poder y una forma de "emigración interna" entre los anglo-irlandeses.
- ↑ Gildea, Robert (2013). Europa en 1968: Voces en rebelión . Oxford University Press. pág. 198. ISBN 9780191651274.
- ↑ Olga Ivinskaya , Cautiva del tiempo: Mis años con Pasternak, págs. 251–261.
Referencias
- Klieneberger, HR (1965). "La 'emigración interior': un tema controvertido en la literatura alemana del siglo XX". Monatshefte . 57 (4): 175. JSTOR 30161451 .
- Sims, Amy (2005). «La inquietante historia de los historiadores alemanes en el Tercer Reich». En Donahue, Neil H.; Kirchner, Doris (eds.). Vuelo de fantasía: Nuevas perspectivas sobre la emigración interna en la literatura alemana, 1933-1945 . Berghahn Books.
- Wenke, Monika (2010). Aspectos de la emigración interna en Hannah Höch: 1933 – 1945 (Tesis). Universidad de Cambridge . Recuperado el 8 de abril de 2015 .
Lecturas adicionales
- Donahue, Neil; Kirchner, Doris (2005). Flight of Fantasy: New Perspectives on Inner Emigration in German Literature, 1933–1945 . Berghahn Books. ISBN 978-1571810021.
- Disentimiento
- Movimientos literarios alemanes
- literatura alemana
- Historiografía de la Alemania nazi
- Migración humana